"Джеймс Гриппандо. Смерть в кредит ("Джек Свайтек" #5)" - читать интересную книгу авторасколотил на недвижимости. Может, от него Мия впервые эту шутку и услышала.
- Ну, допустим. Джек собирал воедино хаотичные мысли, стараясь придать им некое подобие порядка. - Впрочем, есть и другой вариант. А что, если он хотел намекнуть ей, что знает про нас? И все это время знал. - То есть? - Я этот прикол от нее узнал. - Когда? - За пару часов до знакомства с ее мужем. В тот самый вечер. - На торжественном приеме перемолвились? - Нет. Мы были здесь, в доме. - В спальне? - Нет же, прямо здесь, на кухне. Тут будто арктический ветер пронесся по комнате, вытеснив жар. Тео провел ребром ладони по горлу: "Молчи". Отошел от стойки, направился в центр кухни и застыл на месте. Он словно бы взглядом прощупывал пространство, шныряя по стойкам и шкафчикам, перебирая столовые принадлежности. Тео, конечно, не обладал рентгеновским видением, зато мысль его работала четко: верный друг Джека вычислял, куда бы он, например, спрятал "жучок". Наконец его взгляд остановился на подвешенном под потолком вентиляторе. Потрясенный до глубины души Джек наблюдал за действиями приятеля, когда тот, взгромоздившись на табурет, указал на латунную пластинку под самым потолком. Кто не знает, тот и не заметит: из крохотной дырки от шурупа торчал едва приметный черный "жучок". спрыгнул с табурета и растоптал его. - Адью, сеньор Салатбар. Джек хотел было его поправить, но передумал. - Может, и другие есть, - прошептал Тео. - Давай-ка выйдем. Джек проследовал за другом на патио, прикрыв за собой дверь. Друзья направились к дамбе и остановились у рыбацкой лодки, которую Тео пришвартовал неподалеку от дома Джека. Тео сказал: - Вот во что обошлась тебе эта экономия: держишь двери нараспашку - денег на кондиционер он, видите ли, пожалел. Вот Эрнесто и подослал к тебе человека, чтобы тот установил "жучок". - То есть других версий ты не допускаешь, - предположил Джек. - Видал я такие штучки: типичный прибамбас, каких полно в магазинах для шпиков, - любой даун установит. Идеальный вариант для слежки за загулявшей супругой. ФБР до такой дряни не опустится. - Я бы скорее на похитителя подумал. - Нет, кроме Салазара - некому. Не бывает таких совпадений: он повторил ту же шутку, которую сказала тебе Мия, прежде чем вы, голубки, в гнездышко нырнули. Джек тяжело вздохнул. - При одной мысли, что он слышал все звуки, которые мы с Мией... - Да, те самые звуки, которые его жена давненько не издавала на супружеском ложе. - С ее слов, - поправил Джек. - Этого достаточно, чтобы взъярился любой женатый мужчина. |
|
|