"Джон Гришем. Золотой дождь" - читать интересную книгу авторасказали. Это меня не касается, понимаешь, но полицейские уже выслеживают
тебя. Порча чужой собственности. - Вы хотите сказать, что меня арестуют? - Ага. Я бы подыскал сегодня другое место для ночлега. Он садится в машину, "БМВ". Я смотрю, как он отъезжает. Букер встречает меня на пороге своей опрятной квартирки, расположенной на двух уровнях и с отдельной лестницей. Поверх пижамы на нем пушистый шотландский халат с затейливым рисунком. Ноги босые. Пусть он студент юридического колледжа, полуголодный и считающий дни до того, как его возьмут на работу, - к моде он все равно относится серьезно. В его шкафу мало одежды, но гардероб тщательно подобран. - Что, черт возьми, случилось? - спрашивает он недовольно. Глаза у него еще сонные. Я позвонил ему из соседнего магазина, торгующего всю ночь. - Извини меня, - говорю я, входя. Я вижу в крошечной кухоньке Чарлин. Она тоже в махровом шотландском халате, с зачесанными назад волосами, глаза опухли со сна, и, кажется, она готовит кофе. Слышу, как где-то в задней комнате плачет ребенок. Уже почти три утра, и я перебудил всю компанию. - Садись, - предлагает Букер, беря меня за руку и легонько подталкивая к дивану. - Ты выпил? - Я пьян, Букер. - По какому-нибудь особенному случаю? - Он стоит рядом и очень похож на рассерженного папашу. - Это долгая история. - Ты что-то сказал о полиции. - С тобой все в порядке, Руди? - спрашивает она самым ласковым тоном. - Все здорово, - отвечаю я, как самый заправский весельчак. - Пойди посмотри, как дети, - говорит ей Букер, и она исчезает. - Извини, - повторяю я. Букер сидит на краешке кофейного столика, очень близко ко мне, и ждет. Я не обращаю внимания на кофе. В голове у меня стучит. Я выкладываю ему, что случилось с тех самых пор, как вчера мы с ним расстались. Язык у меня словно распух, и я с трудом им ворочаю, так что начинаю говорить медленно и стараюсь сосредоточиться, чтобы не упустить нить повествования. Чарлин садится на ближайший стул и тоже очень сочувственно слушает. - Извини меня, - шепчу я ей. - Все в порядке, Руди, все в порядке. Отец Чарлин священник в одном из сельских приходов Теннесси, и она не выносит пьяных, пьянство и разгульное поведение. Поэтому мы с Букером, когда несколько раз за эти три года выпивали, всегда скрывали это от нее. - Ты выпил две упаковки по шесть банок? - спрашивает он недоверчиво. Чарлин опять уходит проверить ребенка, который снова начал пищать. Я заканчиваю рассказ, упомянув о судебном исполнителе, о неминуемом процессе и о том, что меня выставили из квартиры. Да, день был катастрофический. - Мне надо найти работу, Букер, - говорю я и делаю глоток кофе. - Нет, сейчас у тебя проблемы поважнее. Через три месяца у нас выпускные, а затем нас будет просвечивать проверочный комитет. Арест и обвинение в дебоше могут тебя погубить. А вот об этом я и не подумал! Голова у меня совсем раскалывается, в |
|
|