"Джон Гришем. Золотой дождь" - читать интересную книгу автора - И мы будем вместе выступать в качестве консультантов по делу, э...
как оно называется? - Делу Блейков. Блейк versus <Против (лат.)> "Прекрасного дара жизни". - О'кей. Мы будем представлять Блейков против страховой компании "Прекрасный дар жизни". Вы станете вести всю необходимую работу с документами, но без гонорара, если таковой будет. - Порядок. - О чем еще вы хотели бы условиться? - спрашивает он в микрофон. - Когда начинать? - Сейчас, если располагаете временем. И сегодня ночью я хотел бы пройтись по всему делу. - Согласен. - Есть еще проблемы? Я с трудом проглатываю комок в горле. - В начале месяца я подал заявление о банкротстве. Это долгая история. - Как и всегда, не так ли? Какая статья? Семь? Тринадцать? - Семь. - Тогда на заработной плате это не отразится. И еще одно. Вы занимаетесь подготовкой к экзамену в свободное от работы время. О'кей? - Чудесно. Барри выключает диктофон и опять предлагает мне булочку. Я снова отклоняю предложение. И следую за ним по винтовой лестнице в маленькую библиотеку. - Здесь легко заблудиться, - предупреждает он. - Просто невероятно, - отвечаю я, опять восторгаясь путаницей комнат и Мы садимся за стол и раскладываем перед собой содержимое блейковской папки. На Барри производят впечатление мои порядок и организованность. Он интересуется некоторыми документами. Они все у меня под рукой. Он хочет знать даты и имена. Я их выучил наизусть. И со всего снял копии. Одну для него, другая остается у меня. Итак, есть все, кроме подписанного Блейками контракта на ведение дела. Он, по-видимому, удивлен, и я объясняю, каким путем дело попало мне в руки. - Нам необходимо иметь подписанный ими контракт, - несколько раз повторяет он. Я уезжаю после десяти вечера. Еду по городу и вижу в зеркальце заднего обзора свое улыбающееся лицо. Прежде всего я позвоню рано утром Букеру и порадую его хорошими новостями. Затем преподнесу букет цветов Маделейн Скиннер и поблагодарю ее. Возможно, мое место на должностной лестнице и низкое, но она ведет только вверх. Дайте мне один лишь год, и я буду зарабатывать больше, чем Сара Плэнкмор, и С. Тодд, и Н. Элизабет, и Ф. Франклин, и сто других задниц, от которых я прятался весь прошлый месяц. Дайте мне только некоторое время. Я останавливаюсь у "Йогиса" и немного выпиваю с Принсом. Я рассказываю ему о своих замечательных новостях, и он крепко обнимает меня, словно пьяный медведь. И говорит, что очень жалеет о моем уходе. Я отвечаю, что с месячишко еще буду заглядывать и, может быть, работать по уик-эндам, пока не сдам все экзамены. Принс на все согласен. Я сижу один в дальнем отсеке, потягиваю какой-то напиток со льдом и |
|
|