"Джон Гришем. Золотой дождь" - читать интересную книгу автора

Так что я недолго протяну. Но что бы вы ни выиграли по этому делу,
пожалуйста, присмотрите, чтобы со стариками обошлись по справедливости. У
них была тяжелая жизнь.
Я так тронут, что не в силах сказать ни слова.
Дот открывает дверь и бросает контракт на стол. Первая страница слегка
надорвана внизу, а на второй видно грязное пятно. Надеюсь, это не от
кошачьей лапы.
- Вот, - говорит она, - миссия выполнена.
Бадди действительно расписался, хотя подпись совершенно невозможно
прочитать.
Я указываю Донни Рею и его матери места для подписи.
Они расписываются, и документ скрепляется печатью. Мы несколько минут
болтаем, и я начинаю посматривать на часы.
Когда я ухожу, Дот сидит рядом с Донни, ласково гладит его руку и
убеждает его, что теперь дела пойдут на лад.


Глава 13

Я приготовился сообщить Барри Эксу, что не смогу работать в субботу,
так как в доме и во дворе предстоит очень срочная работа. И уже хотел
предложить, что приду на несколько часов в воскресенье днем, если нужно.
Однако я беспокоился напрасно. Барри собрался уехать на уик-энд из города,
а так как я больше не посмею проникнуть в офис без его помощи, то и
разговаривать, собственно, не о чем.
По какой-то причине мисс Берди не барабанит в мою дверь до восхода
солнца. Вместо этого она предпочитает заняться приведением в порядок орудий
труда прямо под моим окном у двери в гараж. При этом с громким стуком она
роняет вилы и лопаты. Скребет стенки тачки металлическим скребком.
Затачивает две затупившиеся мотыги и все время напевает, иногда весьма
пронзительно взвизгивая. Сразу же после семи я наконец спускаюсь, и она
делает вид, что удивлена моим появлением.
- Ой, доброе утро, Руди. Как вы?
- Я замечательно, мисс Берди. А вы?
- Чудесно, просто чудесно. Какой великолепный день, не правда ли?
День едва начался, еще слишком рано, чтобы оценить его великолепие.
Вообще-то говоря, довольно душно для такого часа. Немилосердная жара
мемфисского лета не за горами.
Мисс Берди позволяет мне выпить чашку растворимого кофе и съесть тост,
прежде чем приняться бубнить насчет иголок.
Я вскакиваю и начинаю действовать, чем привожу ее почти в восторг. Под
ее руководством я мужественно поднимаю и погружаю первый стофунтовый мешок
с иголками в тачку и везу ее за мисс Берди вокруг дома и по подъездной
дорожке через переднюю лужайку к низенькой маленькой клумбочке около улицы.
Рукой в перчатке мисс Берди держит чашку кофе и с большой точностью
указывает мне то самое место, куда надо высыпать иголки. Я совершенно
выдохся по пути, особенно если учесть, что последний его отрезок приходился
на мокрую от росы траву, но бодро вскрываю мешок и начинаю выбрасывать
иголки вилами. Через пятнадцать минут я справляюсь с задачей, но моя
тенниска уже насквозь пропотела.