"Джон Гришем. Золотой дождь" - читать интересную книгу автора

вкусной еды. Дамы суетились и дрожали надо мной, словно мать умерла, я
наслаждался всеобщим вниманием. Они все были для меня добрыми тетушками и
бабушками, которых я никогда раньше не знал. Вскоре после того как мать
выздоровела, достопочтенный Хауи попался на каком-то неприличном поступке,
сути которого я так до конца и не понял. В церкви разыгралась настоящая
буря, все разделились на два лагеря. Кто-то оскорбительно отозвался о
матери, и больше мы в церковь не ходили. Но, кажется, они с Хэнком, ее
вторым мужем, иногда там бывают.
Некоторое время я по церкви скучал, а затем отвык от посещений. Мои
друзья иногда приглашали пойти с ними вместе, но я вскоре ко всему этому
очень охладел. Моя подружка в средней школе иногда брала меня с собой на
мессу, особенно в субботу вечером, но я убежденный протестант и не понимаю
сути этих ритуалов.
Мисс Берди робко упомянула о желательности работы в саду сегодня после
ленча, но я объяснил ей, что нельзя работать в "святое воскресенье", когда
Господь отдыхал от трудов праведных.
И она не нашлась что ответить.


Глава 14

Три дня без перерыва идет дождь, решительно отменяя мои обязанности
подручного садовника. Во вторник в сумерках я прячусь в своем мезонине и
готовлюсь к предстоящим экзаменам, когда вдруг раздается телефонный звонок.
Это Дот Блейк, и я понимаю: что-то неладно. Иначе она бы не позвонила.
- Только сейчас говорила по телефону с мистером Барри Ланкастером, -
сообщает она. - Он сказал, что он мой адвокат.
- Это верно. Он очень большая шишка в моей фирме и ведет со мной ваше
дело. - Полагаю, Барри потребовалось проверить какие-то детали.
- Но он не так говорит. Он позвонил узнать, не можем ли мы с Донни
Реем приехать завтра к нему в офис, чтобы подписать еще какие-то бумаги. Я
спросила про вас. А он ответил, что вы у них не работаете. Я хочу знать, в
чем дело?
И я тоже хочу это знать. Секунду я что-то мычу, потом говорю, что это
недоразумение, но желудок у меня словно стягивается в тугой узел.
- Дот, это большая фирма. А я новый служащий, понимаете? Он попросту
забыл обо мне.
- Нет. Он о вас помнит. Он сказал, что вы работали у них, но больше не
работаете. Знаете, это все здорово непонятно, правда?
Согласен. Я падаю на стул и стараюсь привести мысли в порядок. Уже
почти девять вечера.
- Послушайте, Дот, успокойтесь. Я сейчас же перезвоню мистеру
Ланкастеру и узнаю, что он имеет в виду. И через минуту снова свяжусь с
вами.
- Я желаю знать, в чем дело. Вы уже подали в суд на этих подонков?
- Я вам перезвоню ровно через минуту, о'кей? Пока. - Я вешаю трубку,
затем быстро набираю номер лейковской фирмы. У меня противное ощущение, что
такое со мной уже было.
Телефонистка соединяет меня с Барри Эксом. Я решаю быть любезным,
подыграть ему, если потребуется, и говорю самым сердечным тоном: