"Иржи Грошек. Файф-о-клок" - читать интересную книгу авторалучше!" - обещаю я...
Но сегодня этот номер у меня не прошел... Потому что девушка повисла на моем романе, как ротвейлер. Я протащил ее метров пять в одну сторону. Затем десять метров в другую. И - безрезультатно. Девушка цепко держалась за книгу и не хотела ее отпускать. Тогда я решил сесть за стол переговоров и обсудить - какого черта она привязалась ко мне. Когда полным-полно другой литературы... - Рассказывайте! - предложил я. Мы устроились в кафе неподалеку от книжной ярмарки. А яблоко раздора положили на середину стола, в виде контрибуции. Потому что я не враг девушкам! И если моя книга для чего-то им понадобилась - пусть себе травятся на здоровье! Но для начала - пусть объяснят... Как они докатились до такой жизни? - Родилась я в европейской стране, которой теперь нет на карте, - соврала девушка. - А если точнее, в городе Росток, на побережье Балтийского моря, где пронзительно кричат чайки... Так что детство мое было ветреным и соленым... Вы можете удивленно воскликнуть: "Эк тебя угораздило! Появиться на свет в Германской Демократической Республике и очутиться неизвестно где!" Но к сожалению, мы только следуем по дороге, не зная, куда она приведет. А жизнь измеряется не продолжительностью, а количеством порванных по пути чулочков. Потому что невозможно прожить женщиной и ни за что не зацепиться. То замуж спозаранку выскочишь, то какой-нибудь паразит выставит на проходе свой портфель, и - прощай колготки. Можно сказать, что доля неприятностей нам отвешена от природы. Завернута в бумагу и дарится ко дню рождения. Мол, нГЎ тебе, МГЎша, запасные колготки на первый случай и пакетик с тумаками. - МГЎша?! - удивленно воскликнул я. - На пятьдесят процентов! - созналась девушка и продолжала: - Когда мне исполнилось восемнадцать лет, исчезла наша страна, а вместе с советской армией пропали вредные привычки. Например, разглядывать исподтишка русских военных. Они иногда заходили в гаштет и разговаривали по-немецки. Как им казалось. "Фройляйн! - говорили они. - Айн шнапс унд маленькая килька!" Я служила там официанткой и никогда не признавалась, что знаю русский язык, ну, если не в совершенстве, то получше некоторых. "Вас-вас?!" - переспрашивала я... Моя мамаша тоже не афишировала своих отношений с русским офицером. Возможно, потому, что имела о нем самые смутные представления. Его звали Васья. Эта связь была стремительной и продолжалась четыре с половиной часа. Вплоть до утреннего построения в военной части, расквартированной по соседству. Куда природный носитель русского языка убыл в шесть сорок пять для дальнейшего прохождения службы. А ровно через девять месяцев на свет появилась я. И невзирая на обстоятельства, что Васью больше никто в глаза не видел, мне дали русское имя Маша и заставляли учить язык, на котором разговаривают в Сибири. "Вас-вас?!" - переспрашивала я... Русские офицеры недолго совещались и приходили к выводу, что лучше заказать "шнапс унд шнапс", чем объяснять бестолковой официантке, что такое немецкая килька... - Анна?! - удивленно воскликнул я. - На пятьдесят процентов! - подтвердила девушка и продолжала: - После воссоединения Германии я продолжала служить в гаштете, где совершенно ничего не изменилось. Меня пробовали ущипнуть за попку с той же немецкой педантичностью, как при коммунистах. Потому что гаштет стоял у дороги из |
|
|