"Одетт Жуайе. Дневник Дельфины (Повесть) " - читать интересную книгу автора Днем инспекторша ходила в больницу и допрашивала там Бернадетту. Теперь
она хотела сопоставить наши ответы. Бернадетта сказала ей, что мы выловили ключ в ведре с краской. "С белой", - уточнила моя подружка. Но инспекторше казалось неестественным ни с того, ни с сего начинать искать ключ в ведре с краской - хоть белой, хоть цвета детской неожиданности. Узнав, что мы видели, как ключ упал в это ведро, и что собирались выловить его оттуда, она не могла не признать: мы действительно хотели открыть дверь... И открыли ее... Но вот как потом она оказалась запертой, - этого инспекторша не понимала. А для Дюдю все было очень просто: мы прошли на крышу через Ротонду и вернулись тем же путем. Но ведь осколки стекла внутри неопровержимо доказывали, что мы были заперты на крыше, что любой ценой пытались оттуда выбраться. И именно из-за этого произошел несчастный случай. А как она оказалась запертой, никто не знал. В общем, Дюмонтье передал меня надзирательнице, поручив проводить обратно на репетицию. Идя вдоль бесконечных коридоров, я попыталась что-нибудь разузнать. Эта надзирательница довольно милая, я стала ее расспрашивать в надежде, что она меня успокоит. Но она отвечала как-то странно: с одной стороны - вроде бы и приветливо, но с другой - так, что это тревожило еще больше. - Что они хотят со мной сделать? - спрашивала я. - Не знаю... Но не сходи с ума, все в жизни как-то улаживается, так или иначе... Я сама делала глупости, когда была маленькой, но, ты видишь, все у меня в порядке. - Это правда, что вы были балериной? Она пожала плечами. - Правда. Всегда надеешься, что из тебя получится звезда, а потом становишься надзирательницей, или одевальщицей, или кассиршей... Тебе это не по вкусу? Ну, некоторые снимаются в кино или выходят замуж... Ее слова еще больше опечалили меня, потому что если я не смогу танцевать, я и жить не буду! На репетиции я снова встала на свое место, но совсем потеряла голову. Я больше не могла двигаться. Ноги у меня стали ватные, и я расплакалась. Мадемуазель Лоренц приподняла мне голову: - Знаешь, плохо быть плаксой... Если ты настоящая балерина, ничто не может помешать тебе танцевать! Но я плакала все сильнее и сильнее. Месье Барлоф остановил репетицию. Он попросил всех выйти и стал меня ругать: из-за меня он потерял массу времени. Я поклялась ему наверстать все завтра. Когда я поднялась в гримерку вместе с Жюли, все девочки уже переоделись. Мишель командовала ими, а они писали письмо Бернадетте в больницу. Все, кто был тогда на крыше, подписали его, и мне тоже нужно было подписать. "Дорогая Бернадетта! Мадемуазель Обер сказала нам, что твоя операция прошла хорошо. Тем лучше. Если ты уже можешь говорить, - молчи! Ни в коем случае не надо никому рассказывать, что мы были с вами на крыше. Дельфина - молодец, никому ничего |
|
|