"Сиддхартха Гаутама. Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) " - читать интересную книгу автора

омыл его и, собрав [немного] плодов, накормил.
Восстановились силы охотника, и он подумал: "А ведь именно этого зверя
требует царь! Но зверь спас мою жизнь, когда я уже с ней совсем было
расстался. И надо быть неблагодарным, чтобы даже помыслить убить его. Но не
добуду я зверя - все охотники, а также их родные подвергнутся жестокому
наказанию".
Опечалился охотник, сидит нерадостный, а зверь его и спрашивает.
- Ты почему такой грустный?
Заплакал тот и все подробно рассказал. Тогда зверь Кюнда сказал:
- Ты не горюй. Мою шкуру заполучить очень легко. Вот что я думаю: в
прежних рождениях расточил я бесчисленное количество тел, однако ни разу не
совершил деяния для обретения телесной заслуги[45]. А сейчас шкурой этого
тела спасу жизни людей. - И, возрадовавшись такой мысли, зверь Кюнда
продолжал; - Ты, не убивая меня, сними шкуру и возьми ее себе. Я отдаю ее
тебе, нисколько не жалея об этом!
Когда же охотник своим ножом снял шкуру, то зверь Кюнда произнес такое
моление: "Да послужит на счастье всем живым существам та благая заслуга,
которую я обрел, разрешив снять свою шкуру для спасения благородных жизней
многих людей. А обретя наивысшее просветление и став буддой, да спасу я все
живые существа от мук.сансары, и да утвердятся они на пути к благу нирваны".
И тут шестикратно содрогнулась вся сфера трех тысяч великих миров.
Задрожали и зашатались дворцы небожителей. Глянули испуганные боги и увидали
бодхисаттву, пожертвовавшего кожу своего тела.
Спустились боги с небес, приблизились к зверю Кюнда, совершили перед
ним жертвоприношение небесными цветами, и слезы дождем лились из их глаз.
Ушел охотник, содрав шкуру, оставил кровоточащее тело, окропившее
кровью все вокруг. Собралось около тела восемьдесят тысяч пчел, муравьев и
других насекомых, и стали они его есть. А тело, чтобы не спугнуть их, лежало
не шевелясь и, в жертву себя принеся, дух испустило. А все насекомые,
которые отведали мяса бодхисаттвы, после своей смерти возродились в высокой
сфере богов.
Охотник же принес шкуру и вручил ее царю.
- Такая мягкая, что мягче не бывает, - сказал царь и, постелив шкуру на
ложе, всегда спал на ней.
- Ананда, - произнес Победоносный, - вот как это надо понимать: в то
время, в той жизни, зверь Кюнда - это ныне я; царь же Брахмадатта - это ныне
Дэвадатта; восемьдесят тысяч насекомых - это восемьдесят тысяч сыновей
богов, которые обрели духовный плод, прослушав проповедь, после того как я
только что стал Буддой. Как в то время Дэвадатта умертвил меня, так и ныне
он питает ко мне злобу и помышляет о моей смерти.
Когда Победоносный закончил свой рассказ, то достопочтенный Ананда и
многочисленные окружающие духовно воспряли. Некоторые обрели духовный плод
вступления в поток, невозвращения и архатства, некоторые взрастили благой
корень для становления пратьекабуддой, некоторые, породив мысль о наивысшем
духовном пробуждении, стали пребывать на стадии анагаминов. И все воистину
радовались словам Победоносного.


Глава пятнадцатая.