"Дэвид Гудис. Медвежатник" - читать интересную книгу автора

камни рассыпались по полу.
Он лежал на полу среди изумрудов, камни впивались ему в тело, но он
этого не чувствовал. Он прикрыл глаза и прислушался к голосам в коридоре.
Самым громким был голос Доомера, он звучал так громко, что перекрывал голос
Бэйлока. Глэдден пронзительно кричала что-то, чего он не мог разобрать, но
он знал, что произошло. Ему хотелось остаться лежать на полу и дать этому
наконец случиться. Но он поднялся с пола и, слушая вопли Глэдден,
пошатываясь, двинулся через комнату к двери.
И вот он уже был в холле, уже бросился между Доомером и Бэйлоком,
обхватил руками колени Доомера, тесно прижавшись плечом к его бедру, сильно
упираясь в пол ногами. Затем он переместил руки еще немного ниже и рванул
так, что Доомер вместе с ним оказался на полу.
Глаза Доомера его не видели. Доомер смотрел сквозь него, на Бэйлока. На
лице Бэйлока наблюдалось достаточно явное выражение печали. Левый глаз
Бэйлока вздулся и был лилового цвета, а бровь рассечена.
Медленно поднимаясь на ноги, Харбин произнес:
- Ну ладно, все кончено.
- Ничего не кончено, - всхлипнул без слез Бэйлок.
- Если ты так полагаешь, - сказал Харбин, - не стой здесь и не
раздумывай. Доомер вот он - прямо перед тобой. Если ты хочешь его ударить,
давай начинай.
Бэйлок не удостоил ответом Харбина. Доомер поднялся на ноги и теперь
стоял, потирая лоб так, словно у него началась дикая головная боль.
Несколько раз он открывал рот, собираясь что-то сказать, но, похоже, был не
в состоянии подобрать нужные слова.
Глэдден зажгла сигарету. Она наградила Харбина осуждающим взглядом:
- Все это - твоя вина.
- Я знаю, - отозвался Харбин. Не глядя на Бэйлока, он пробормотал: -
Может быть, если бы некоторые люди перестали меня доводить, этого бы не
произошло.
- Я тебя не доводил, - всхлипнул Бэйлок. - Я только высказал то, что
думаю.
- Это не то, что ты думаешь, - возразил Харбин. - Это твоя старая
песня. - Он посмотрел на Глэдден и жестом указал в сторону ванной: -
Перевяжи его.
Глэдден повела Бэйлока в ванную комнату. Харбин развернулся, двинулся в
спальню и принялся наводить там порядок.
В дверном проеме Доомер потирал костяшки пальцев.
- Не знаю, что на меня нашло.
Харбин поднял стол на ножки. Поставил стул на место. Собрал
рассыпавшиеся камешки. Когда все они были аккуратно собраны и лежали на
тряпке, расстеленной на столе, он повернулся к Доомеру и сказал:
- Ты добавил мне головной боли.
- Бэйлок добавил тебе головной боли.
- Бэйлок добавил мне воспаления мозга. А ты - головной боли.
- Я не хотел этого делать. - Доомер пошел на попятную. - Клянусь, на
самом деле я не хотел его ударить.
- Именно это и есть моя головная боль. Пока ты делаешь то, что
собирался сделать, ты при деле. Но когда ты теряешь голову, тебе грош цена.
- Ты сам потерял над собой контроль.