"Тонино Гуэрра, Федерико Феллини. И плывет корабль" - читать интересную книгу автора

Фон Руперт тоже решает принять участие в концерте, используя ложечки и
регулируя уровень жидкости в других бокалах.
Директор Парижской оперы аккуратно отливает воду из двух бутылок.
Охваченный веселым любопытством, Орландо тихонько приближается и, чтобы
не мешать исполнителям, устраивается рядом с клетками для кур.
Теперь к "концерту" добавляются еще и звуки, которые извлекает директор
Парижской оперы, дуя в полупустые бутылки.
Мелодия захватила всех присутствующих: в ее ритме мешают что-то в своих
котлах повара, колышут бедрами судомойки.
Рикотэн - он ведь клоун! - взяв в руки поварешку, начинает дирижировать
оркестром, а потом, разыгрывая пантомиму, мешает поварешкой питье в
несуществующем сосуде.
Концерт близится к концу. Один из старичков явно недоволен.
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ВТОРОЙ. Но здесь фа звучит фальшиво... Разве ты не
слышишь?
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ПЕРВЫЙ. Что значит "фальшиво"? Послушай, какая чистая
нота!
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ВТОРОЙ. Нет! Нет!
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ПЕРВЫЙ. Если убавить хоть каплю воды, это уже будет не
то... будет совсем другая нота!
Орландо подходит к старичкам и, стараясь их примирить, с восторгом
пожимает обоим руки.
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ВТОРОЙ. Нет, нет и нет, здесь звук должен понижаться...
а он не понижается, тебе медведь на ухо наступил, вот ты и заладил свое
"па-па-па-па" все выше и выше, осел ты этакий... а нужно понижать... здесь
фа бемоль. Бемоль!
Но тем, кто хлопочет у плиты, этот спор непонятен. Все весело и
восторженно аплодируют.
Кое-кому, однако, не до развлечений. Сэр Реджинальд, отведя в сторонку
усатого официанта, стоящего перед ним навытяжку, хлещет его по лицу
перчатками, затем, истерически хихикнув, с удвоенной силой проделывает эту
унизительную процедуру еще раз. Но в царящей здесь веселой суматохе никто
ничего не замечает.


16. "ГЛОРИЯ Н." В ОТКРЫТОМ МОРЕ. ДЕНЬ


Из сточных клюзов по черному борту судна струятся потоки густой жижи и,
достигнув воды, смешиваются с пенящимися волнами.


17. ВЕРХНЯЯ ПАЛУБА "ГЛОРИИ Н.". ЗАКАТ


Обе певицы меццо-сопрано, стоя спиной к объективу, любуются закатом.
Инес Руффо Сальтини мелодраматически-восторженно делится с подругой
впечатлениями:
- Ах, что за чудо! Все как нарисованное! - Потом, обернувшись, тем же
тоном восклицает: - О, это просто невозможно! Посмотри же, Тереза, луна!