"Виктор Гюго. Бюг-Жаргаль" - читать интересную книгу автора - Да, предсказывали, а сами не верили своим словам, - едко возразил
член колониального собрания, называвшего себя "генеральным". - Вы говорили это, чтобы поднять свой авторитет за наш счет; но вы были так далеки от мысли о возможности настоящего восстания рабов, что в 1789 году ваше собрание, при помощи разных интриг, подстроило знаменитый и смехотворный мятеж трех тысяч негров на капском холме, - мятеж, во время которого был убит всего-навсего один волонтер, да и то его же товарищами! - А я повторяю вам, - настаивал "провинциал", - что мы лучше вас разбираемся в положении вещей. И это понятно. Мы оставались здесь, чтобы наблюдать за жизнью колонии, тогда как ваше собрание в полном составе отправилось во Францию, в погоне за этой смешной овацией, которая закончилась выговором от национального правительства; ridiculus mus! {Смешная мышь (лат.). Конечные слова стиха 139 из "Науки поэзии" Горация: "Горы томятся родами, и мышь смешная родится".} Член колониального собрания ответил с горьким презрением: - Наши сограждане переизбрали нас единогласно! - Однако это вы, - возразил тот, - с вашими вечными крайностями, таскали по улицам голову того несчастного, что вошел в кафе без трехцветной кокарды, и повесили мулата Лакомба за его прошение, начинавшееся "необычными" словами: "Во имя отца и сына и святого духа"! - Неправда! - вскричал член колониального собрания. - Это борьба принципов и привилегий, борьба "горбатых" с "кривобокими". - Вы "независимый", сударь, я всегда это думал! На этот упрек члена провинциального собрания его противник ответил с торжествующим видом: Предоставляю вам нести всю ответственность за это признание! Спор, наверно, зашел бы еще дальше, если бы не вмешался губернатор. - Оставьте, господа! Что общего имеет все это с нависшей над нами опасностью? Посоветуйте, что мне делать, и перестаньте ссориться. Вот донесения, которые я получил. Восстание вспыхнуло сегодня в десять часов вечера в поместье Тюрпен. Рабы, под командой английского негра, по имени Букман, увлекли за собой невольников из мастерских в поместьях Клеман, Тремес, Флавиль и Ноэ. Они подожгли все плантации и перебили колонистов с неслыханной жестокостью. Вы поймете весь ужас происходящего по одной подробности. Знаменем им служит поднятое на копье тело ребенка. Слушатели губернатора содрогнулись. - Вот что происходит вокруг города, - продолжал он, - в городе же царит полная неурядица. Многие жители Капа убили своих рабов; страх сделал их жестокими. Самые добрые, или самые храбрые, ограничились тем, что держат своих рабов под замком. "Мелкие белые" {Так назывались белые, не владевшие землей и занимавшиеся каким-нибудь ремеслом. (Прим. авт.)} обвиняют в этих бедствиях свободных мулатов. И многие мулаты чуть не стали жертвами народного гнева. Я приказал дать им убежище в церкви, охраняемой батальоном солдат. Теперь, чтобы доказать свою непричастность к восстанию негров, мулаты просят меня выдать им оружие и поручить защиту какого-нибудь поста. - Не делайте этого! - вскричал знакомый мне голос; он принадлежал плантатору, которого подозревали в том, что у него смешанная кровь; с ним-то я и дрался на дуэли. - Не делайте этого, господин губернатор. Не давайте оружия мулатам! |
|
|