"Виктор Гюго. Анджело, тиран Падуанский" - читать интересную книгу автораБрешьей, как она обращается с Падуей. Брешья защищалась бы. Когда рука
Венеции бьет, Брешья кусает, а Падуя лижет. Это позор. Так вот, хоть здесь вы повелеваете всеми и намерены повелевать мною, выслушайте меня, монсиньор, я вам скажу правду. Не насчет государственных дел, не бойтесь, а насчет ваших. Так вот, да, я вам говорю: вы странный человек, я вас не понимаю - вы влюблены в меня и ревнуете вашу жену! Анджело. Я и вас ревную, синьора. Тизбе. О боже мой, вы можете этого и не говорить. А между тем вы не имеете на это права, потому что я вам не принадлежу. Я слыву здесь вашей любовницей, вашей всесильной любовницей, но это не так, вы сами знаете. Анджело. Этот праздник великолепен, синьора. Тизбе. Ах, я только бедная комедиантка, мне разрешают давать пиры сенаторам, я стараюсь забавлять нашего повелителя, но сегодня это мне не удается. Ваше лицо мрачнее моей черной маски. Напрасно я зажгла столько светилен и свеч, - тень не сходит с вашего чела. В обмен на мою музыку вы мне не дарите веселья, монсиньор. Да ну же, посмейтесь хоть чуточку. Анджело. Что вы, я смеюсь. - Вы мне, кажется, говорили, что этот молодой человек, который приехал с вами в Падую, ваш брат? Тизбе. Да. Так что? Анджело. Он с вами только что беседовал. А кто это с ним был? Тизбе. Один его приятель, вичентинец, по имени Анафесто Галеофа. Анджело. А как зовут вашего брата? Тизбе. Родольфо, монсиньор, Родольфо. Я вам все это объясняла уже двадцать раз. Неужели вам нечего сказать мне более любезного? Анджело. Простите меня, Тизбе, я вам больше не буду задавать вопросов. город счастлив вами обладать и что вся Италия, восхищенная вами, Тизбе, завидует этим падуанцам, которых вы так жалеете. О, как мне докучна эта рукоплещущая вам толпа! Я умираю от ревности, когда вижу вас такой прекрасной для стольких взглядов. Ах, Тизбе! - Но что это за человек в маске, с которым вы разговаривали нынче вечером меж двух дверей? Тизбе. "Простите меня, Тизбе, я вам больше не буду задавать вопросов"... Превосходно! Монсиньор, это был Вирджильо Таска. Анджело. Мой помощник? Тизбе. Ваш сбир. Анджело. На что он вам был нужен? Тизбе. А что, если бы я отказалась вам ответить? Анджело. Тизбе!.. Тизбе. Нет, полно, я добрая, я вам все расскажу. Вы знаете, кто я: ничто, простолюдинка, комедиантка, игрушка, которую вы ласкаете сегодня и сломаете завтра. Ради забавы. Так вот, как мало я ни значу, у меня была мать. Знаете ли вы, что такое мать? Была ли у вас мать, у вас? Знаете ли вы, что такое быть ребенком, бедным ребенком, слабым, голым, несчастным, голодным, одиноким, и чувствовать, что рядом с вами, вокруг вас, над вами, шагая, когда вы шагаете, останавливаясь, когда вы останавливаетесь, улыбаясь, когда вы плачете, есть женщина... - нет, мы еще не знаем, что это женщина, - нет, ангел, который тут, который на вас смотрит, который учит вас говорить, учит вас смеяться, учит вас любить!.. Который отогревает ваши пальцы в своих руках, ваше тело в своих коленях, вашу душу в своем сердце!.. Который отдает вам свое молоко, когда вы малютка, свой хлеб - когда вы |
|
|