"Виктор Гюго. Лукреция Борджа" - читать интересную книгу автораПервый. Ты что это тут делаешь, Рустигелло? Второй. Жду, чтобы ты ушел, Астольфо. Первый. В самом деле? Второй. А ты что тут делаешь, Астольфо? Первый. Жду, чтобы ты ушел, Рустигелло. Второй. Кого тебе нужно, Астольфо? Первый. Мужчину, который только что вошел в тот дом. А тебе кого нужно? Второй. Его же. Первый. Дьявол! Второй. А на что он тебе? Первый. Чтобы отвести его к герцогине. А тебе? Второй. Чтобы отвести его к герцогу. Первый. Дьявол! Второй. И что же его ждет у герцогини? Первый. Наверно, любовь. А у герцога? Второй. Должно быть, виселица. Первый. Как быть? Не может он в одно и то же время быть и у герцогини и у герцога, наслаждаться любовью и висеть на виселице. Второй. Вот дукат. Сыграем в орлянку - посмотрим, кому он достанется. Первый. Так тому и быть. Второй. Если проиграю, просто-напросто скажу герцогу, что не нашел птички в гнезде. Дела герцога меня мало касаются. (Подбрасывает дукат.) Первый. Решетка. Второй (смотрит на упавшую монету). Орел. Второй. Прощай. Когда первый удаляется, второй открывает дверь под балконом, входит и возвращается с четырьмя сбирами, с которыми идет к двери дома, куда вошел Дженнаро, затем стучит. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ СУПРУЖЕСКАЯ ЧЕТА ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Зала в герцогском дворце в Ферраре. Обои тисненой кожи с золотыми узорами. Великолепная мебель в итальянском вкусе конца XV века. Герцогское кресло красного бархата с вышитым гербом дома Эсте. Сбоку стол, крытый красным бархатом. В глубине большая дверь. Справа - маленькая дверь. Налево - другая малая дверь, замаскированная под обои. За этой дверью видно начало винтовой лестницы, уходящей под пол и освещенной длинным и узким решетчатым окном. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Дон Альфонсо в великолепном наряде, выдержанном в цветах дома Эсте. Рустигелло в костюме тех же цветов, но более скромном. |
|
|