"Виктор Гюго. Лукреция Борджа" - читать интересную книгу автора


Первый. Ты что это тут делаешь, Рустигелло?
Второй. Жду, чтобы ты ушел, Астольфо.
Первый. В самом деле?
Второй. А ты что тут делаешь, Астольфо?
Первый. Жду, чтобы ты ушел, Рустигелло.
Второй. Кого тебе нужно, Астольфо?
Первый. Мужчину, который только что вошел в тот дом. А тебе кого нужно?
Второй. Его же.
Первый. Дьявол!
Второй. А на что он тебе?
Первый. Чтобы отвести его к герцогине. А тебе?
Второй. Чтобы отвести его к герцогу.
Первый. Дьявол!
Второй. И что же его ждет у герцогини?
Первый. Наверно, любовь. А у герцога?
Второй. Должно быть, виселица.
Первый. Как быть? Не может он в одно и то же время быть и у герцогини и
у герцога, наслаждаться любовью и висеть на виселице.
Второй. Вот дукат. Сыграем в орлянку - посмотрим, кому он достанется.
Первый. Так тому и быть.
Второй. Если проиграю, просто-напросто скажу герцогу, что не нашел
птички в гнезде. Дела герцога меня мало касаются. (Подбрасывает дукат.)
Первый. Решетка.
Второй (смотрит на упавшую монету). Орел.
Первый. Быть ему на виселице. Бери его. Прощай.
Второй. Прощай.

Когда первый удаляется, второй открывает дверь под балконом, входит и
возвращается с четырьмя сбирами, с которыми идет к двери дома, куда вошел
Дженнаро, затем стучит.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

СУПРУЖЕСКАЯ ЧЕТА

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Зала в герцогском дворце в Ферраре. Обои тисненой кожи с золотыми
узорами. Великолепная мебель в итальянском вкусе конца XV века. Герцогское
кресло красного бархата с вышитым гербом дома Эсте. Сбоку стол, крытый
красным бархатом. В глубине большая дверь. Справа - маленькая дверь.
Налево - другая малая дверь, замаскированная под обои. За этой дверью видно
начало винтовой лестницы, уходящей под пол и освещенной длинным и узким
решетчатым окном.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Альфонсо в великолепном наряде, выдержанном в цветах дома Эсте.
Рустигелло в костюме тех же цветов, но более скромном.