"Решад Нури Гюнтекин. Листопад" - читать интересную книгу авторауже взрослые люди, сами все прекрасно понимают. У каждого - свои желания...
Какие именно - не знаю, поэтому и не скажу... Мне теперь кажется, что в их воспитании мы что-то упустили... - Да что ты плетешь, старая!.. Мои дети - ангелы... - Я этого не отрицаю... Сегодня они, может быть, и ангелы, но в голове у них ветер гуляет... Все видят, все замечают вокруг себя, и у них, я уже говорила, начинают просыпаться желания. Долго ли они еще будут оставаться ангелами - неизвестно... Пусть даже останутся, только ты сам подумай, каково им будет-то. Ты весь день на службе, ничего не знаешь и не видишь. Это я тебе внушила, что они ангелы. А теперь я должна тебе, отец, вот что сказать: детям нашим грозит опасность. Может быть, во всем я виновата... Али Риза-бей понял, что криком или скандалом жену не проймешь, потому решил говорить с ней как можно ласковее. - Милая моя женушка, - взмолился он, - ты думаешь, я ничего не знаю и не понимаю? Ты же слышала, что сказал наш сын: ради семьи, ради сестер он готов на все... Неужели ты сомневаешься в его искренности? - По правде говоря, Али Риза-бей, очень даже сомневаюсь. Как бы хорош наш Шевкет ни был, он совсем еще молод. У него тоже, рано или поздно, свои желания появятся. А взваливать непосильную ношу на плечи мальчика просто грешно... Спорить с женой было бесполезно: можно целый год препираться - и все равно ее не переубедишь. Конечно, Али Риза-бей не допустит, чтобы по его вине у детей были неприятности, хотя бы самые малые. Но ведь он убежден, что, уступая Шевкету почетное место главы семьи, он осчастливил его, дав ему возможность испытать семье не может ему казаться непосильной ношей, - подобное предположение просто нелепо, - это равносильно тому, что человек, провозглашенный королем, вдруг начал бы жаловаться на тяжесть короны... Очевидно, Хайрие-ханым по простоте своей и ограниченности не могла понять возвышенных помыслов супруга и поэтому с таким ожесточением нападала на него: - Я-то, дура, верила в тебя! Считала мужа своего многоопытным, все понимающим и ученым. Во всем полагалась на тебя... Хватит! Если твоя совесть требует, чтобы ты бросил работу, можешь бросать. Но не забывай: жизнь с каждым днем дорожает. Я от тебя не хочу ничего скрывать: наших детей, наших ангелов, как ты их называешь, ждет нищета. И если они один за другим пойдут по миру, я вцеплюсь тебе в глотку - всеми десятью пальцами... И на том свете не оставлю тебя в покое!.. Женщина кричала в истерике, не боясь уже, что услышат дети. Потом хлопнула дверью и, не переставая громко рыдать, удалилась на кухню. Али Риза-бей застыл в неподвижности, будто окаменев. Ему не верилось, что жена, всегда такая смирная и послушная, могла взбунтоваться против него. Ои привык ее видеть в вечных хлопотах и заботах в саду, дома или даже около калитки, когда она спорила с соседками. Конечно, на уме у нее одни только дети, и женщина она простая, недалекая. Но, спору нет, оснований для беспокойства у Хайрие-ханым больше, чем достаточно, - от ее слов просто так не отмахнешься. Неужто детям в самом деле грозит опасность? Или - еще того хуже - они неправильно воспитаны... Если верить жене, тут допущена оплошность. Прежде всего Али Риза-бей подумал о старшей дочери Фикрет. |
|
|