"Георгий Гуревич. Здарг" - читать интересную книгу автора

Но дело в том, что ульдатрон находился не на Вдаге, а в космосе - на
естественном спутнике, на их луне (позвольте и называть его Их-Луной). И
хотя Их-Луна была покорена уже давно, хотя там уже имелись постоянные
научные станции, даже ульдатрон был сооружен, этакая махина, все равно,
посещение другого небесного тела еще не стало рядовой поездкой. И не всякого
кандидата в подающие надежды посылали туда. Ведь и у нас на Земле не каждому
пишущему про альпийскую складчатость дадут командировку в Альпы.
Здаргу было сказано: "Пишите на основании печатных материалов". Он так
и писал. Однако время осталось, побывать в космосе было любопытно. И Ридда
поддержала идею. Подумала, что на защите солидно прозвучит, если Здарг
сможет сказать: "На основании личных наблюдений на Луне..." Бедняжка, если
бы она знала, сколько волнений доставит ей эта солидность!
Итак, путешествие на Их-Луну. Здарг впитывает подробности, он
переполнен впечатлениями. Пространные письма к Ридде насыщены деталями. Все
кажется примечательным: упаковка в скафандр, билет с указанием габаритов и
веса пассажира, перегрузка, невесомость, глобус Вдага с голубым бантом
атмосферы. И вот, наконец, в третьем письме описание ульдатрона: "...Первое
впечатление от Луны: какая же уныло мрачная, какая мертвенно неподвижная
штука космос! Нигде на Вдаге - ни в какой пустыне, ни в каком океане - нет
такого нудного однообразия. Щебень и ямки, валуны и ямы, скалы и кратеры,
россыпь сухих камней. Горизонт куцый, равнина кажется пологим холмом, все
холмы одинаковые. И на всем нашем пути от горизонта к горизонту шагают
нудно-одинаковые Т-образные столбы, не то вешалки, не то виселицы. Это опоры
"наигромаднейшего, наиточнейшего, наисовершеннейшего сооружения всех времен
и народов" - ульдатрона. Шагают от горизонта к горизонту бетонные буквы, и в
каждой дырка. И в дырки те, как пишут в популярных статьях, "словно труппа
дрессированных тигров, прыгают невидимые рекордсмены мощности и точности",
прыгают, прыгают, прыгают, чтобы в конце пути, сотни раз обежав
стокилометровый манеж, "вонзить иглу в иглу".
Некоторая фривольность стиля на совести Здарга. Он еще чувствовал себя
студентом, а студенты Вдага склонны к иронии, любят посмеиваться над
напыщенной ученостью и возвышенными фразами. Возможно, это реакция на
угнетающие порции угнетающе правильных сведений.
Но мне, биографу-переводчику, как раз и нужны были точные, "угнетающе
правильные" факты, мне нужно перевести слово "ульдатрон", хотя бы объяснить,
что это такое. К сожалению, журналисты больше распространялись о
дрессированных тиграх, справочник же сообщал сухо, что "ульдатрон - это
громоздкий, устаревшей конструкции инициатор, применявшийся на планетах
звезды 5219 в таком-то веке дошаровой эры". С некоторой натяжкой инициатор
можно перевести как ускоритель. Почему же ученые Вдага соорудили самый
громадный ускоритель на своей луне?
В конце концов я докопался до первоисточника - до книги Ульда,
конструктора ульдатрона,- и с удивлением обнаружил, что тут мне понятно
каждое слово. Ульд сам и самым неученым языком разъяснял смысл своего
открытия. Книга его называлась "КАЛИТКА В СКАЗКУ". Подразумевалось, что
ульдатрон и есть эта калитка.
Для краткости привожу только оглавление:
Гл. 1. Два лица природы. Нет фасада без изнанки. Материя и антиматерия.
Гл. 2. Ульдатрон - фабрика второй природы.
Гл. 3. Атомы, любые и несуществующие.