"Тензин Гьяцо. Путь блаженства: практическое руководство по стадиям медитации" - читать интересную книгу автора Моему Учителю, воплощению всех Будд, который по природе своей
Ваджрадхара, который есть корень Трех Драгоценностей. О, моему Учителю я простираюсь. Всесострадательному Будде Ваджрадхаре, совершенным Тилопе и Наропе, славным Домбипе и Атише - линии преемственности тантры я простираюсь. Майтрейе, Асанге, Васубандху, Вимуктисене, Парамасене, Винитасене, Шрикирти, Сингабарде, Кусали Второму и Дхармакирти с Золотых островов - линии всепроницающей активности просветленного ума я простираюсь. Манджушри, разрушителю привязанности к помыслам "это есть" и "этого нет", Нагарджуне, Чандракирти, Великому Видьякокиле, Буддхапалите и прочим славным учителям линии глубинных учений о пустоте я простираюсь. Я простираюсь славному Атише, который перед лицом Будды был Бходрапалой, в Тибете назывался Дипамкара Атиша, а ныне, на небесах Тушита, он, Нам-кха Дри-ма-ме - подобно волшебной драгоценности приносит благо всему миру. Ламе Цонкапе, венчающему сонм святых Тибета, воплощению трех Бодхисаттв: Авалокитешвары - сокровищницы необъятного сострадания, Манджушри - владыки незапятнанной мудрости и Ваджрапани - победителя всех полчищ Мары, Цонкапе, Лобсангу Даг-па, я простираюсь. Всем Учителям прошлого и настоящего, тем, которые наставляют нас в тайном откровении, обучают сутрам, тантрам, толкованиям и устной традиции и даруют посвящения и благословения, им я простираюсь. Хвала Гуру, воплощению Трех Драгоценностей: Драгоценности Будды - несравненного учителя, Драгоценности Дхармы - несравненного благого закона и Будде Шакьямуни, Владыке из рода Шакьев, тому, который из мудрого сострадания родился принцем. Непобедимому, сокрушителю силы зла, чье тело подобно золотой горе, я простираюсь. О, львы среди людей, Будды трех времен, всем, сколько вас ни есть в десяти сторонах света, я искренне простираюсь телом, речью и умом. Телами, бесчисленными, как атомы во Вселенной, я поклоняюсь всем Победителям, силой пожелания деяний добрых, представшим реально перед моим умом. В каждом атоме видится Будда, сидящий в окружении множества Бодхисаттв, я благоговею перед всеми Победителями, заполнившими все безграничное Пространство Дхармы (саскр.: Дхармадхату). Из неистощимого океана восхвалений, превозносящих достоинства совершенных Будд, неизмеримым океаном голосов я восклицаю: "Хвала ушедшим в блаженство!" 2. Подношения Гирлянды наилучших цветов подношу я им, прекрасные звуки, великолепные зонты, масляные светильники и священные благовония я подношу Пробужденным. Лучшую пищу, прекраснейшие ароматы и холм благовонных мастей высотою с гору Меру, Победителям, высшим среди Арьев, я подношу. Такие безмерные, великие дары подношу всем этим Победителям |
|
|