"Олдос Хаксли. Субботний вечер" - читать интересную книгу автора

широко раскрытые голубые глаза, и узкие, загадочные, зеленые. Он
нерешительно улыбнулся обеим и нерешительно покачал головой. Украдкой опять
замотал руку платком и спрятал от посторонних взоров.
- Это н-ничего, - опять сказал он.
- Непременно пойдите в аптеку, - настаивала Та, что с хрипотцой.
- Непременно! - воскликнула Воркующая.
- Н-ничего, - повторил Питер.
Не хотел он идти ни в какую аптеку. Он хотел остаться с богинями.
Воркующая обернулась к подруге.
- Qu'est-ce qu'on donne a ce petit bonhomme? {Что дать этому малому?
(фр.).} - быстро проговорила она, понизив голос.
Та пожала плечами и мимолетной гримаской дала понять, что не знает, как
быть.
- Il serait offense, peut-etre {Как бы он не обиделся (фр.).}, -
заметила она.
- Tu crois? {Ты думаешь? (фр.).}
Та, что с хрипотцой, бросила быстрый взгляд на предмет их разговора,
оценила его всего, от дешевой фетровой шляпы до дешевых башмаков, от
бледного прыщеватого лица до немытых рук, от очков в стальной оправе до
кожаного ремешка часов. Питер поймал на себе ее взгляд и несмело, с
застенчивым восхищением улыбнулся. Какая она красивая! Интересно, о чем они
шепчутся. Может быть, обсуждают, пригласить ли его к чаю? Едва у него
мелькнула эта мысль, он твердо решил, что так оно и есть. Свершилось чудо.
Все идет в точности, как виделось ему в мечтах. Вот только вопрос, хватит ли
у него храбрости прямо сейчас, при первой встрече, предложить им свободные
такси в своем сердце.
Та, что с хрипотцой, опять повернулась к подруге. И снова пожала
плечами.
- Vraiment, je ne sais pas {Право, не знаю (фр.).}, - прошептала она.
- Si l'on lui donnait une livre? {Может быть, дать ему ливр? (фр.).} -
предложила Воркующая.
Та кивнула:
- Comme tu voudras {Как хочешь (фр.).}.
Подруга отвернулась, чтобы незаметно было, как она роется в сумочке, а
Та, что с хрипотцой, сказала Питеру:
- Вы ужасно храбрый.
И улыбнулась.
Под ее спокойным, уверенным, невозмутимым взглядом Питер только и сумел
покачать головой, покраснел и потупился. Он бы счастлив был не сводить с нее
глаз, и, однако, никак не удавалось выдержать этот хладнокровный взгляд в
упор.
- Похоже, что вы привыкли обращаться с собаками, - продолжала она. - У
вас и своя есть?
- Н-нет, - ухитрился ответить Питер.
- Ну, тогда вы настоящий храбрец, - сказала она. И увидав, что подруга
уже нашла нужную бумажку, взяла руку Питера и крепко пожала. - Ну, прощайте.
- Она улыбнулась очаровательней прежнего. - Мы вам ужасно признательны!
Ужасно признательны, - повторила она и сама удивилась, почему опять и опять
повторяет слово "ужасно". Слово совсем не из ее обихода. Но почему-то
оказалось - оно подходит для разговора с этим заморышем. К простонародью она