"Генри Райдер Хаггард. Рассказ охотника Куотермена" - читать интересную книгу автора

рост, он вполне этого заслуживал. У него были коротко
подстриженные седые волосы, торчавшие на его голове, словно щетина
на щетке, мягкие карие глаза, казалось, мгновенно замечавшие все
вокруг, и обветренное лицо, которое от непогод и солнца приобрело
цвет красного дерева. Когда он отвечал на восторженное приветствие
Гуда, я заметил, что он говорит с небольшим акцентом, придающим
своеобразие его речи.
За обедом мне посчастливилось сидеть рядом с Алланом
Куотермэном, и я, разумеется, всячески старался его разговорить.
Но мне это никак не удавалось. Он подтвердил, что действительно не
так давно совершил с сэром Генри Кертисом и капитаном Гудом
совершил путешествие в глубь Африки и что они нашли там клад,
однако тут же учтиво перевел разговор на другую тему и принялся
расспрашивать меня об Англии, где он никогда прежде не бывал - по
крайней мере, с тех пор, как вышел из младенческого возраста.
Разумеется, это не очень меня интересовало, и я стал искать
способа вернуть беседу в нужное русло.
Обедали мы в зале, обшитом дубовыми панелями; на
противоположной стене висели два огромных слоновых бивня, а под
ними - рога буйвола. Рога были грубые, покрытые наростами, какие
бывают у старых самцов. Один рог, весь в глубоких царапинах, на
конце был отломан. Заметив, что Куотермэн все время останавливал
свой взгляд на этих трофеях, я спросил, не напоминают ли они ему о
чем-нибудь.
- Ну как же, - ответил он с усмешкой, - года полтора назад
слон этими бивнями раскроил пополам одного охотника, а что
касается рогов буйвола - они чуть не погубили меня и убили слугу,
к которому я был очень привязан. Я подарил их сэру Генри, когда он
несколько месяцев назад покидал Наталь.
Тут м-р Куотермэн вздохнул и повернулся к даме - соседке по
столу, Вряд ли нужно добавлять, что и она изо всех сил старалась
разузнать что-нибудь об алмазах.
Вообще за столом чувствовалось с трудом сдерживаемое
возбуждение; оно прорвалось, как только слуги покинули комнату.
- О, м-р Куотермэн, - воскликнула дама, сидевшая рядом с ним,
- вы должны нам помочь! По милости сэра Генри и капитана Гуда мы
долго терпели муки неудовлетворенного любопытства. Они решительно
отказывались до вашего прихода проронить хоть словечко о кладе. Мы
просто не можем терпеть дольше, прошу вас, начните наконец
рассказ.
- Расскажите, - подхватили все, - расскажите, пожалуйста.
Охотник Куотермэн тревожно оглядел сидевших за столом. Ему
явно не нравилось, что он вызывает столь пристальное внимание.
- Леди и джентльмены, - сказал он наконец, покачивая седой
головой. - Мне неприятно разочаровывать вас, но я не могу
исполнить ваше желание. Видите ли, по просьбе сэра Генри и
капитана Гуда я написал простой и правдивый отчет о копях царя
Соломона и о том, как мы их нашли. Таким образом, вы скоро сами
прочтете о нашем удивительном приключении. До этого я ничего о нем
не скажу; уверяю вас, я ценю вашу любознательность и совсем не