"Генри Райдер Хаггард. Скиталец" - читать интересную книгу автора

фараона, так как он погрешил против чести фараона и позорно изменил своей
клятве, которою он клялся фараону. Фараону и подобает решить, какою смертью
он должен умереть.
Услыхав эти слова, Курри понял приговор Скитальцу, но, видя
беспомощное положение героя, подкрался к нему со спины и шепнул в ухо:
- Это я, Курри-сидонец, перерезал тетиву твоего лука, Эперит, я, людей
которого ты перебил и которого ты сделал рабом! Я накинул тебе на голову
покрывало с постели фараона, а если он вернется, я буду молить его, чтобы
он мне поручил пытки и мучения, к которым ты будешь присужден. Тогда в моих
руках ты проклянешь день, когда был рожден.
- Лжешь, сидонская собака! - воскликнул Одиссей. - В твоих глазах
написано, что ты сам умрешь страшною смертью через какой-нибудь час!
Это были последние слова Одисея, так как ему вложили железный шар в
рот и связали кандалами, как приказала царица.
Мериамун же прошла теперь в свою уборную и поспешно накинула на себя
одежды, перепоясавшись золотою змеей, волосы же свои оставив в беспорядке;
она не стерла даже следов слез с лица, желая казаться в глазах всех убитой
своим позором и скорбью.
Между тем Реи и златокудрая Елена спешили по пустынным улицам спящего
города и вскоре прибыли к воротам дворца, но Реи, рассчитывавший вернуться
со Скитальцем, бывшим начальником, не знал пропуска стражи; теперь
приходилось ждать до рассвета.
- Мне нетрудно было бы заставить пропустить меня во дворец, - сказала
Елена, - но лучше мы подождем, быть может, тот, кого мы ожидаем, сам выйдет
к нам навстречу!
Они вошли под портал храма Осириса, стоявшего против ворот дворца, и
стали ждать, пока заалеет восток. Когда же первые лучи света зазолотили
кровлю храма Осириса, Елена сказала:
- Теперь пойдем во дворец. Сердце предвещает беду, хотя я немало
видела горя, но такова, знать, моя судьба.
Они подошли к воротам. Стороживший их воин пропустил жреца Реи и
женщину, пришедшую с ним, причем невольно подивился красоте ее.
- Где же вся стража и караул? Отчего ты здесь один? - спросил Реи.
- Не знаю, господин, - отвечал воин, - только не так давно во дворце
поднялся сильный шум, и начальник этого караула со всеми людьми побежал во
дворец, оставив меня здесь одного.
- Видел ли ты высокорожденного Эперита?
- Нет, господин, с самого ужина я не видел его, он в эту ночь даже не
обходил караулов, как это у него в обычае!
Тогда Реи, а с ним и Елена вошли во дворец и увидели, как множество
людей бежало к зале пиршества. Оттуда доносился шум и голоса, зала же эта
была рядом с покоями царицы. Из дверей ее опочивальни выходила теперь толпа
воинов, прислужниц и евнухов.
- Вот видишь, тут завеса, спрячься за нею, чтобы тебя не увидели! -
шепнул Реи Елене. - Я же узнаю, что тут случилось, и приду сказать тебе!
- Что случилось? - спросил Реи у бежавшего мимо него человека.
- Скверные дела, господин, - отвечал, тот. - Эперит Скиталец, которого
фараон поставил начальником стражи и телохранителей царицы, недавно
покушался на честь царицы, но она бежала от него, и крики ее разбудили
стражу; те настигли Скитальца в самой опочивальне царицы. Некоторых он