"Генри Райдер Хаггард. Черное Сердце и Белое Сердце " - читать интересную книгу автора

поскакал к реке; скоро он был уже на том берегу, в безопасности.

Глава VI. Призрак


С Нанеа, спрыгнувшей с высокого помоста в Котловину Смерти, случилось
нечто совершенно неожиданное. Под крутым склоном было множество зазубренных
камней, куда обрушивались низвергающиеся воды, чтобы тут же, бурля и кипя,
устремиться в котловину. Об эти-то камни и разбивались несчастные жертвы,
которых сбрасывали с помоста. Но Нанеа прыгнула вперед с такой силой, что
перелетела через них и, как опытный пловец, погрузилась головой вниз в
глубокую котловину. Она думала, что не сможет всплыть, но все же всплыла,
как раз возле устья быстрой реки, куда ее тут же увлекло течение. К счастью,
здесь не было скал, плавала Нанеа хорошо и благополучно избежала опасности
разбиться о берег.
Течение несло ее довольно долго, пока она не оказалась в лесу, куда
почти не проникал дневной свет. Нанеа ухватилась за одну из низко нависающих
ветвей и выбралась из реки Смерти, откуда еще никому не удавалось спастись.
И вот она, тяжело дыша, стояла на берегу, живая и невредимая, без единой
царапины; не пострадала даже ее накидка. Но хотя Нанеа и отделалась так
благополучно, она едва стояла на ногах от изнеможения. В лесу было темно,
как ночью, и, дрожа от холода, Нанеа беспомощно озиралась в поисках
какого-нибудь убежища. На самом берегу росло громадное желтое дерево, Нанеа
направилась туда, надеясь вскарабкаться на это дерево и устроиться среди
ветвей. Таким способом она рассчитывала защититься от диких зверей. Судьба
опять улыбнулась ей, на высоте нескольких футов от земли она обнаружила
большое дупло, как оказалось, пустое. В это дупло она и залезла, хотя и
боялась наткнуться на змею или какое-нибудь хищное животное. На ее счастье,
там было не только пусто, но и просторно, тепло и даже сухо, потому что дно
было на целый фут усыпано гнилушками и мхом. Она улеглась на гнилушках,
покрылась мхом и листьями и скоро погрузилась в сон или забытье.
Сколько времени Нанеа проспала - она не знала; разбудили ее гортанные
человеческие голоса, перекликавшиеся на непонятном ей языке. Поднявшись на
колени, она выглянула наружу. Была ночь, но звезды сияли ярко, и их свет
озарял открытую лужайку на берегу реки. Посреди лужайки был разложен большой
костер, вокруг него стояло около десяти безобразных существ, которые с
радостным видом разглядывали что-то лежащее на земле. Детей среди них не
было, только взрослые мужчины и женщины, все низкорослые и почти нагие. У
них были волосатые лица, выступающие челюсти и зубы и коренастые, почти
квадратные туловища. В руках они держали палки с приделанными к ним острыми
камнями, нечто вроде топоров, и грубые каменные тесаки.
У Нанеа зашлось сердце, она едва не лишилась чувств от страха, когда
поняла, что находится в Заколдованном лесу, а эти существа, которых она
видит перед собой, несомненно, Эсемкофу, обитающие здесь злые духи. Да, это
они, - и все же она не могла отвести от них глаз - в этом зрелище для нее
таилось ужасное очарование. Но, если они призраки, то почему поют и танцуют,
как люди? Почему машут каменными топориками, ссорятся и бьют друг друга? И
почему они разводят костры, как это делают все люди, когда хотят что-нибудь
пожарить? Почему, наконец, они так радуются, глядя на что-то длинное и
темное, неподвижно лежащее на земле? Это не голова буйвола и не крокодил, и