"Генри Райдер Хаггард. Черное Сердце и Белое Сердце " - читать интересную книгу автора

______________
* Сэр Теофил Шепстон. - Примеч. автора.

Окружавшие короля индуны удивленно зашептались; старец же не выказал ни
малейшего страха - даже когда его грубо схватили воины, чтобы повести на
казнь. Несколько секунд, может быть, секунд пять он прикрывал лицо краем
каросса, затем, подняв глаза, заговорил отчетливо и ясно.
- О король, - сказал он, - я очень стар. В юности я служил под началом
Льва-Чаки* и слышал его предсмертное пророчество о приходе белых. И белые
пришли. Я сражался в войсках Дингаана** в битве у Кровавой реки. Они убили
Дингаана, и много лет я был советником твоего отца Панды. Я сражался вместе
с тобой, о король, в битве у реки Тугела, серые воды которой покраснели от
крови твоего брата Умбулази и десятков тысяч его людей. Потом я стал твоим
советником, о король; я был в твоей свите, когда Сомпсю возложил на твою
голову корону, а ты дал ему обещания, впоследствии тобою же нарушенные.
Теперь я надоел тебе, и это вполне естественно, ибо я очень стар и,
вероятно, говорю бестолково, как и все старики. И все же я уверен, что
пророчество твоего двоюродного деда Чаки непременно исполнится: ты потерпишь
поражение и примешь свою смерть от белых. Я хотел бы еще раз сразиться за
тебя, о король, ибо сражение неизбежно, но ты избрал для меня другой удел -
куда лучший. Покойся же в мире, о король, и прощай! Байете!
______________
* Чака (ок. 1787 - 1828) - зулусский инкоси (правитель), глава
объединения южно-африканских племен. - Примеч. перев.
** Дингаан (? - 1843) - верховный вождь зулусских племен. - Примеч.
перев.

Воцарилось непродолжительное молчание, все ждали, что тиран отменит
свой приговор. Но он то ли не захотел проявить милосердие, либо политические
соображения перетягивали все остальные.
- Уведите его! - повторил он. Старый военачальник и советник, медленно
улыбнувшись, сказал только "Спокойной ночи" и, поддерживаемый рукой воина,
побрел к месту казни.
Хадден наблюдал за всем этим с удивлением, смешанным со страхом. "Если
он так расправляется со своими слугами, как же он поступит со мной? - думал
он, поеживаясь. - Сдается мне, с тех пор как я оставил Наталь, англичане у
него в немилости. Уж не собирается ли он воевать против нас? Если так, здесь
мне не место".
Несколько минут король стоял с мрачным лицом, уставившись себе под
ноги. Затем, подняв глаза, приказал:
- Приведите чужестранца!
Услышав эти слова, Хадден выступил вперед и с как можно более спокойным
и хладнокровным видом протянул руку Сетевайо. К его удивлению, король ее
пожал.
- Белый человек, - сказал он, оглядывая его высокую, подтянутую фигуру
и точеные черты лица, - сразу видно, что ты не умфагозан (низкородный
человек), в тебе течет благородная кровь.
- Да, король, - с легким вздохом подтвердил Хадден, - в моих жилах в
самом деле течет благородная кровь.
- Что тебе нужно в моей стране, Белый человек?