"Генри Райдер Хаггард. Ожерелье Странника" - читать интересную книгу автора

- Велико ли наследство? - поинтересовался отец.
- Да, очень велико. Во всей Ютландии не было человека богаче Хакона.
- Клянусь Одином! - воскликнул отец. - Кажется, Стейнар - любимец
норн*. Хорошо, люди Эгера, входите в дом и отдыхайте, а после мы с вами
продолжим обсуждение этого дела.
______________
* Норны - в скандинавской мифологии женские божества, определявшие при
рождении людей их судьбу, которую не могли изменить Даже всесильные боги.

И как раз в этот момент я увидел группу всадников, показавшихся между
деревьями, на дороге, что вела к морю. Впереди скакала женщина, одетая в
меховой плащ, оживленно беседовавшая с мужчиной, ехавшим рядом. Чуть сзади,
обвешанный оружием, ехал другой мужчина, крупный и с раздвоенной бородой,
мрачно осматривавшийся вокруг. Позади них двигались человек двадцать воинов,
моряков и рабов.
Мне было достаточно одного взгляда, и я вскочил, закричав:
- Это Идуна! Сама Идуна с моим и ее братом Стейнаром. И Атальбранд со
своими людьми! Красивое зрелище! - Я был готов броситься им навстречу.
- Да, это они, - подтвердила мать. - Но подождите их здесь, умоляю вас.
Вы еще не совсем оправились, сын мой. - И она обняла и удержала меня.
Вскоре всадники были уже на мосту, и Стейнар, соскочив с лошади, поднял
Идуну с седла. Увидев это, моя мать нахмурилась. Я больше не мог
сдерживаться и побежал вперед, на бегу выкрикивая приветствия. Схватив руку
Идуны, я поцеловал ее. Конечно, я поцеловал бы ее и в щеку, но она
отстранилась со словами:
- Не в присутствии этих людей, Олаф.
- Как вам угодно, - сказал я, но меня пронзило холодом, как я подумал,
из-за леденящего северного ветра. - Скоро станет свежо, - произнес я
насколько мог весело.
- Да, - поспешно ответила она. - Но, Олаф, какой вы бледный и худой! Я
надеялась найти вас уже выздоровевшим и, не зная, как вы поживаете, решила
приехать и посмотреть собственными глазами...
- Вы очень добры, - пробормотал я, так как уже повернулся, чтобы пожать
руку Стейнару, добавив: - Мне-то хорошо известно, кто привез вас сюда...
- О нет, нет, - горячо воскликнула она, - я приехала сама.
- Прошу вас, пройдемте. Мой отец ожидает вас, Стейнара и других...
И мы направились туда, где Атальбранд, у которого, казалось, было
плохое настроение, спешивался с лошади. Я, приветствуя его, снял шапку.
- Что я вижу! - проворчал он. - Это вы, Олаф? Я мог бы и не узнать вас,
парень, так как вы выглядите больше похожим на жгут, скрученный из сена, чем
на человека. Теперь, когда с вас сошло мясо, я вижу, что вам недостает и
костей. Не то что некоторым другим! - И он кинул одобрительный взгляд на
широкоплечего Стейнара. - Приветствую вас, Торвальд! Мы прибыли, хотя море
чуть было не утопило нас, немного раньше намеченного времени, потому что...
Ну, просто потому, что... я подумал: лучше приехать. Молюсь Одину, чтобы вы
радовались нашему приезду больше, чем я рад видеть вас.
- Если так, друг Атальбранд, то почему вы не воздержались от поездки? -
спросил мой отец, вспыхнув. Однако затем быстро проговорил: - Но не стану
обижаться. Добро пожаловать к нам, со всеми вашими шуточками. И вы, моя
будущая дочь, и вы, Стейнар, мой приемный сын. Вы прибыли в добрый час!