"Генри Райдер Хаггард. Возвращение Айши" - читать интересную книгу автора

очутился, упомянул только, что шел путем, коим пользовались их предки еще до
того, как прекратилось всякое общение между племенем и миром. Мы поняли,
однако же, что собратья, коих он сопровождал, были приговорены к смертной
казни за какое-то преступление, но бежали. Он сказал нам, что за горами
лежит богатый, плодородный край; к сожалению, там бывают частые засухи и
землетрясения, кои ощущаются и здесь.
Сей край, по его словам, населяет народ очень многочисленный и
воинственный, но занимается он земледелием. Они живут там испокон веков, но
правят ими Ханы, потомки греческого царя Александра: он захватил обширные
земли к юго-западу от нас. Возможно, сие и верно, ибо наша хроника
рассказывает, что около двух тысяч лет назад войско, посланное завоевателем,
достигло и этих мест, хотя неизвестно, предводительствовал ли им сам
Александр.
Человек сказал, что его народ поклоняется жрице по имени Хес, или
Хесеа, правящей из поколения в поколение. Живет она на высокой горе, все ее
любят и боятся, но страной правит не она, в дела государственные она почти
не вмешивается. Однако же все приносят ей жертвы, и тот, кто навлечет на
себя ее гнев, умирает, поэтому даже вожди ее опасаются. Но их подданные
часто сражаются между собой, так как ненавидят друг друга.
Мы обвинили его во лжи, когда он сказал, что сия женщина бессмертна,
если мы правильно его поняли, ибо на земле нет ничего бессмертного,
посмеялись мы и над его рассказом о ее могуществе. Он объявил, что даже наш
Будда уступает ей в могуществе и что мы в этом сами убедимся, когда на нас
обрушится ее возмездие.
Мы накормили его и выпроводили из монастыря, и он ушел, пригрозив, что
еще вернется и тогда мы узнаем, кто из нас говорил правду. Мы так и не
знаем, что с ним стало, а показать путь, ведущий к его стране, что лежит за
пустынями и Дальними Горами, он наотрез отказался. Вероятно, то был злой
дух, посланный, чтобы нас испугать, чего ему, однако, не удалось добиться .

Такова в моем точном пересказе эта запись: ее чтение вызвало у нас
много недоуменных вопросов и все же наполнило нас надеждой и волнением.
Никаких упоминаний ни об этом человеке, ни о его стране больше не
встречалось, но примерно через год хроника вдруг обрывалась, хотя нигде до
этого не говорилось, что случилось или может случиться нечто необычное.
Более того, последняя запись в этой пергаментной книге гласила, что
братья приступают к распашке новых земель для посева зерновых, а это
означает, что они не боялись и не ожидали никаких непредвиденных событий.
Оставалось лишь гадать, сдержал ли пришелец из-за гор свою угрозу и не
обрушила ли, по его наущению, эта жрица по имени Хесеа возмездие на
приютившую его общину? Естественно, что мы с Лео ломали голову, кто же эта
Хесеа?
На другой день мы позвали настоятеля Куена в библиотеку, прочитали ему
отрывок и спросили, не может ли он чего-нибудь добавить по этому поводу. Он
покачал своей мудрой старой головой, которая всегда напоминала мне
черепашью.
- Немногое. Очень немногое об армии греческого царя, который
упоминается в хронике.
Мы попросили его рассказать то, что он знает, и Куен спокойно ответил:
- В те дни, когда наша религия переживала свою молодость, я был