"Генри Райдер Хаггард. Возвращение Айши" - читать интересную книгу автора

- Тогда, братья, отправляйтесь, а когда вы пожнете плоды своего
неразумия, вспомните мои слова: я уверен, что вино из давильни страсти будет
цвета крови и что, поглощая его, вы не обретете ни забвения, ни покоя.
Ослепленные жгучей страстью, о могуществе которой я слишком хорошо знаю, вы
хотите соединить зло с прекрасным лицом и свою жизнь, уповая, что их союз
породит всезнание и радость великую.
Не лучше ли проводить дни в святом затворничестве, пока ваши жизни не
вольются в Неизреченное Добро, в Вечное Блаженство, которое заключено в
Конечной Пустоте? Сейчас вы мне не верите, качаете головой и улыбаетесь: и
все же настанет день, может быть, после многих перевоплощений, когда вы
падете ниц и в слезах молвите: "Брат Куен! Твои слова были исполнены
мудрости, а мы поступили безрассудно". И с глубоким вздохом старик
повернулся и оставил нас.
- Нечего сказать, утешительная религия, - сказал Лео, глядя ему
вслед. - Живи бесчисленное количество веков в убийственной однообразной
тоске, пока твое сознание не растворится в некоей пустоте, в бесформенной
абстракции, что называется "Вечным блаженством"! Нет, лучше уж я поживу в
этом несовершенном мире, не теряя надежды оказаться в мире более
совершенном. Не думаю, чтобы он что-нибудь знал об Айше и ее судьбе.
- И я не думаю, - ответил я, - хотя и допускаю, что, в сущности, он
прав. Кто знает? И какой смысл в рассуждениях? У нас нет выбора, Лео: мы
только повинуемся велениям судьбы. Куда она нас приведет - мы узнаем в свое
время, не раньше.
Было уже поздно, и мы пошли отдохнуть, но в эту ночь я почти не спал.
Предостережения дряхлого настоятеля, человека доброго и ученого, с богатым
жизненным опытом и той мудрой прозорливостью, какая дается немногим, лежали
на моей душе тяжким бременем. Он предрек, что за горами нас ждут горе и
кровопролитие, а затем смерть и возрождение в горчайших мучениях. Скорее
всего так и будет. Но ничто уже не остановит нас, никакие страдания. Чтобы
вновь увидеть ее лицо, я готов преодолеть любые мучения. А что же тогда
сказать о Лео?
Странное предположение высказал Куен: будто Айша была древнеегипетской
богиней, а Калликрат - ее жрецом, либо же если не богиней, то ее
посланницей. Будто его соблазнила царственная Аменартас, и он бежал с ней,
нарушив клятву верности богине. Будто эта богиня, воплощенная в Айше или
используя ее страсти как свое орудие, отомстила в Коре им обоим; но молния
поразила ту, что ее метнула.
То же самое часто думал и я. Но я был уверен, что Она не богиня, хотя и
возможно ее воплощение: жрица, посланница, призванная вершить ее волю,
мстить или вознаграждать, с человеческой душой, исполненная надежд и
страстей, и со своей собственной судьбой. Сейчас, когда все уже позади и я
пишу свое повествование, я вижу много такого, что подтверждает это
предположение, и мало такого, что идет с ним вразрез, ибо невероятно долгая
жизнь и сверхчеловеческие способности сами по себе еще не признаки божества.
С другой стороны, следует помнить, что, по крайней мере единожды, Айша
недвусмысленно заявила, что была некогда "дщерью небес"; есть люди, среди
них старый шаман Симбри, которые считают ее сверхъестественное происхождение
само собой разумеющимся. Но обо всем этом я надеюсь еще поговорить позже.
Так что же там за горами? Найдем ли мы ту, что со скипетром в руке
творит на земле волю разгневанной Исиды, а с ней и другую женщину,