"Генри Райдер Хаггард. Рассказы охотника" - читать интересную книгу автораневредимы, и тешить себя несбыточными надеждами, что бедному нашему слуге
чудом удастся спастись из пасти львицы. Наконец первые проблески рассвета поползли, словно призраки, вверх по склону возвышенности и высветили спутавшиеся рога волов. Бледные и испуганные, мы принялись высвобождать животных, ожидая, когда совсем рассветет, чтобы отправиться по следу львицы. Но тут нас ждали новые неприятности. Когда нам с превеликим трудом удалось наконец расцепить беспомощных огромных волов, оказалось, что один из них тяжело болен. Он стоял, расставив ноги и понурив голову. Сомнений не было - вол заболел пироплазмозом. Я это понял сразу. Во время путешествий по Южной Африке наибольшие неприятности причиняют, пожалуй, волы. Они способны довести человека до белого каления. Вол не обладает сопротивляемостью болезням и не упускает случая подхватить какой-нибудь таинственный недуг. Назло вам он теряет в весе неизвестно по какой причине и подыхает от истощения; самое большое наслаждение для него неожиданно свернуть в сторону или отказаться тащить фургон на середине реки либо как раз тогда, когда колесо по ступицу застряло в грязи. Стоит вам поехать по плохой дороге - и через несколько миль вы убедитесь, что у него сбиты ноги. Пустите его пастись - и вы скоро обнаружите, что он убежал, а если не убежал, так наелся, чтобы напакостить вам, "тюльпана" и отравился. С ним всегда что-нибудь случается. Вол - гнусное животное. Поведение нашего вола вполне соответствовало привычкам этой породы: он заболел пироплазмозом - надо думать, нарочно - именно в тот час, когда лев унес его погонщика. Ничего другого я и не ожидал, а потому нисколько не удивился. Ну так вот, плакать было бесполезно, хотя слезы так и навертывались на мне их продали как "просоленных", то есть не подверженных пироплазмозу и легочной чуме. В Южной Африке со временем к этому привыкаешь - ведь ни в какой другой стране не бывает, вероятно, столь массового падежа скота. Итак, захватив винтовку, я отправился вместе с Гарри на поиски останков несчастного Джим-Джима или хотя бы его одежды. Фараона нам пришлось оставить сторожить волов, не зря же я называл их тощими коровами фараона.[30] Почва вокруг нашего лагеря была твердой и скалистой, и мы не могли найти следов львицы, хотя у самого скерма обнаружили несколько капель крови. Ярдах в трехстах от лагеря, немного вправо от него, росло несколько кустов протеи медоносной вперемежку с обычными для этих мест деревцами мимозы. Я направился туда, предполагая, что львица наверняка затащила свою жертву в кусты, чтобы там ее сожрать. Мы стали пробираться по высокой траве, прижатой к земле выпавшей росой. Не прошло и двух минут, как ноги у нас промокли по самую щиколотку, словно мы брели по воде. Однако мы все же добрались до зарослей и в сером свете наступающего утра медленно и бесшумно вошли в их гущу. Под деревьями было еще темно, ибо солнце не поднялось, а потому мы двигались очень осторожно, все время опасаясь набрести на львицу, облизывающую кости бедного Джим-Джима. Но львицы мы не увидели и не нашли даже фаланга пальца Джим-Джима. Здесь ее не было. Продираясь сквозь кустарник, мы обыскали, казалось бы, все подходящие участки, но с тем же результатом. - Видно, она унесла его, - сказал я с грустью. - Так или иначе, Джим-Джим уже мертв и помочь ему мы не можем, да смилуется над нами Господь. Что теперь делать? |
|
|