"Генри Райдер Хаггард. Мари ("Зулусский цикл" #1)" - читать интересную книгу автораревели и кричали мужчины и женщины, делая такие двусмысленные намеки, что я,
в конце концов, залился румянцем и стал похож на красную лилию. Наконец мы подошли туда, где стояла Мари. Она была одета в белое платье из какой-то простой, но приличной материи, а на темных волосах лежал венок, сделанный другими девушками, стайка которых стояла позади Мари. Теперь мы оказались лицом к лицу. О! Ее глаза были полны любви и веры. Они поразили и околдовали меня. Чувствуя, что я обязан заговорить и не зная, что сказать, я промямлил, запинаясь: "Доброе утро", после чего все разразились хохотом, за исключением фру Принслоо, воскликнувшей: - Видел ли кто-нибудь такого дурня? - и даже Мари улыбнулась. Тут появился Питер Ретиф, одетый в высокие сапоги и грубую одежду наездника. Передав роер одному из своих сыновей, после долгого ощупывания одежды, он достал из кармана книгу, в которой на нужном месте была сделана закладка из пучка травы. - Ну теперь, - сказал он, - все помолчите и проявите уважение, ибо помните, что сейчас я не просто человек, а священник, что совершенно другая вещь, чем комендант, и корнет и другие офицеры, хоть скатай их вместе в одну кучу... На основании закона я сейчас займусь тем, что обвенчаю этих молодых людей, и да поможет мне в этом Бог! И тому будут свидетели, чтобы не сказали потом, что они были неправильно или незаконно связаны узами брака, ибо я еще раз говорю, что все это делается правильно и будет совершено законно. Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и кто-то произнес в это время: "Слушайте! Слушайте!". Ретиф свирепо посмотрел на нарушителя тишины и продолжал: - Юноша и молодая женщина, как ваши имена? Принслоо, - ведь вы достаточно хорошо знаете их имена? - Конечно, я знаю, тетушка, - ответил он, - но для этой цели я должен делать вид, что не знаю их. Может быть вы лучше знакомы с законом, чем я?.. Однако, стойте, где же отец Анри Марэ? Кто-то вытолкнул Марэ вперед и он стоял там совсем тихо, уставившись в нас со странным выражением на лице, с ружьем в руке, так как он также был готов к выезду. - Уберите это ружье, - сказал Ретиф, - оно может случайно выстрелить и произойдет несчастный случай. Марэ подчинился этому требованию. - Теперь, Анри Марэ, отдаете ли вы свою дочь замуж за этого мужчину? - Нет, - мягко сказал Марэ. - Очень хорошо, это как раз на вас похоже, но не имеет значения, ибо она совершеннолетняя и может самостоятельно выйти замуж. Может быть. Мари еще несовершеннолетняя, Анри Марэ? Да не стойте там, как лошадь, которую трясет, а скажите мне четко: совершеннолетняя ли она? - Я полагаю, что да, - ответил Марэ тем же мягким голосом. - Тогда заметьте все, люди, что эта женщина совершеннолетняя и выходит по собственной воле замуж за этого мужчину, не правда, моя дорогая? - Да! - ответила Мари. - Хорошо! А теперь - за дело, - и, открыв книгу, он поднял ее к свету и начал читать, вернее запинаться, путаясь в подробностях свадебной службы. Вскоре он завяз в ней, будучи подобно большинству буров того времени не ахти каким грамотеем, и воскликнул: |
|
|