"Генри Райдер Хаггард. Мари ("Зулусский цикл" #1)" - читать интересную книгу автора

добычу.
И вот теперь из этих краалей, куда были загнаны на ночь больше сотни
коров и около двух тысяч овец, не говоря уже о лошадях (ведь хеер Марэ
являлся крупным и преуспевающим фермером), раздалось мычание, блеяние,
ржание и крики людей.
- Они выгоняют скот, - сказала Мари. - О!.. Мой бедный отец, он
разорен! Это разобьет его сердце...
- Плохо дело, - откликнулся я, - но существуют вещи и похуже... Слушай!
Когда я сказал это, раздались звуки дикой военной песни и марширующих
ног. Затем на краю туманной завесы, колышащейся над впадиной, появились
быстро движущиеся призрачные фигуры воинов. Кафры выстраивались для атаки.
Еще минута - и она началась. Воины вытянулись по склону непрерывными
волнистыми линиями, они свистели и кричали, размахивая копьями, их боевые
перья и прически трепетали, в их вытаращенных глазах люто горела жажда
убивать. У двоих или троих были ружья, из которых они стреляли на бегу, но
куда летели пули я не знаю, видимо, выше дома.
Я крикнул Леблану и своим кафрам, чтобы они не стреляли прежде меня,
так как знал, что они плохие стрелки и многое зависит от того, насколько
эффективным будет наш первый залп. Затем, когда командир атаки вступил в
пределы тридцати ярдов от веранды, а быстро разгоравшийся рассвет позволил
различить этого командира по одежде, я выстрелил в него из роера и убил
наповал. А тяжелая пуля, прошив его тело, смертельно ранила еще одного,
находившегося сзади. Это были первые люди, убитые мною во время военных
действий.
Как только они упали, Леблан и остальные также открыли огонь, и удары
их ружей внесли большое опустошение в рядах нападавших. Когда дым немного
рассеяло, я увидел около дюжины павших, а остальные, испуганные таким
приемом, приостановили атаку. Если бы они продолжили ее в то время, когда мы
перезаряжали ружья, безусловно, они захватили бы дом стремительным натиском,
однако, ошеломленные сокрушительным ружейным огнем, они сделали паузу.
Многие из них, - двадцать или тридцать, - скопились вокруг тел павших
кафров и тут я, схватив второе ружье, выстрелил в них из обоих стволов,
причем с таким ужасающим эффектом, что весь полк засверкал пятками и бежал,
оставив убитых и раненых на хеиле. Когда они убежали, наши слуги
обрадовались, но я приказал им сидеть тихо и побыстрее заряжать ружья,
хорошо зная, что враги скоро возвратятся.
Однако, в течение некоторого времени ничего не произошло, хотя мы и
могли слышать, как они болтали где-то рядом с краалем для скота, ярдах в ста
пятидесяти от нас. Мари воспользовалась этой передышкой, припоминаю я, чтобы
достать пищу и раздать ее нам. Что касается меня, то я этим был очень
доволен.
Сейчас уже взошло солнце, за что я благодарил небо, ибо теперь нас
нельзя было захватить врасплох. И с дневным светом часть моего страха
улетучилась, ибо ночная тьма всегда удваивает опасность для людей, да и для
животных тоже. Итак, когда мы насыщались и как можно лучше укрепляли оконные
проемы, чтобы затруднить врагам вход в дом, появился одинокий кафр,
размахивая над головой рогатой палкой, к которой был прикреплен белый бычий
хвост, как знак перемирия.
Я приказал, чтобы никто в него не выстрелил и, когда этот человек,
по-видимому храбрый парень, приблизился к месту, где лежал убитый командир,