"Бренда Хайатт. Каприз судьбы " - читать интересную книгу автора

было он и осекся на полуслове. Вместо сельского сквайра, которого он ожидал
увидеть, его взору предстало очаровательное создание с длинными волосами
цвета гречишного меда и точеной фигуркой. На девушке было бледно-желтое
домашнее платье.
- Прошу прощения, милорд, но отец не может принимать посетителей, -
произнесла девушка, спустившись в холл. - Я послала за мистером Эмери, так
что вы сможете обсудить свои дела с ним.
Энтони растерянно заморгал. Перед ним стояла незнакомка, пришедшая ему
на помощь вчера накануне. Только вчера она была в брюках, а сейчас, в
платье, выглядела совсем иначе. В ее больших карих глазах застыл испуг, она
узнала его, но постаралась ничем не выдать своих эмоций.
Визит обещал превратиться в весьма интересное приключение.

Глава 2

- Я слышал разговор. К нам кто-нибудь пришел? - послышался сверху
мужской голос.
Девушка с явным усилием отвела взгляд от Энтони и подошла к лестнице.
- Это по делам, папа, - крикнула она. - Не стоит волноваться.
- Ерунда. Мне все равно нечего делать. Пусть поднимается, - последовал
ответ.
Девушка в нерешительности закусила губу, а потом повернулась к Энтони.
- Идемте. Только умоляю, ничего не говорите о...
Энтони ответил с улыбкой, от которой глаза девушки округлились.
- Не понимаю, о чем это вы, мисс... Ситон?
Кивнув, девушка повернулась к молодому человеку спиной и направилась
вверх по лестнице в загроможденный всякой всячиной кабинет. На столах и
полу возвышались стопки книг и бумаг, только вдоль низких книжных полок был
оставлен узкий проход, ведущий от двери к окну.
- Это лорд Энтони Нортроп, папа, - представила гостя мисс Ситон. - Он
хочет купить у нас лошадь. - Прежде чем отойти назад, девушка бросила на
Энтони еще один предостерегающий взгляд.
- Спасибо, что приняли меня, сэр Джордж, - обратился Энтони к мужчине,
сидящему в кресле в дальнем конце кабинета. - Сожалею, что не предупредил
вас о своем визите заранее, но охота начинается через несколько дней. -
Энтони подошел к сэру Джорджу и протянул руку.
- Надеюсь, вы простите меня за то, что я сижу, - мягко произнес хозяин
дома, опустив глаза.
Проследив за его взглядом, Энтони с удивлением заметил, что кресло
снабжено двумя большими и двумя маленькими колесами. Молодой человек уже
слышал о так называемом кресле Мерлина, которое позволяло инвалидам
передвигаться самостоятельно, не прибегая к помощи слуг.
Оказывается, сэр Джордж Ситон не мог ходить. Сглотнув, Энтони быстро
пришел в себя и постарался скрыть свое замешательство улыбкой.
- Конечно, сэр. Вы позволите? - Он указал на стоявший неподалеку стул.
- Присаживайтесь, пожалуйста. Итак, вы хотели поговорить о лошадях на
продажу? - произнес сэр Джордж.
Но прежде чем тот успел ответить, вперед выступила мисс Ситон.
- Умоляю, не утруждай себя, папа. Скоро придет мистер Эмери, и наш
гость сможет обсудить свои дела с ним. - Девушка повернулась к Энтони: -