"Бренда Хайетт. Лорд-разбойник " - читать интересную книгу автора

- Выходит, я была почти права. Но я осталась еще на час - надеялась,
что вы вернетесь. Этого не случилось, и я почти всю ночь бродила по улицам и
искала вас.
- Но это же было опасно, Хетти. На тебя могли напасть и ограбить. Или
того хуже...
Горничная пожала плечами:
- В тот момент мне это и в голову не приходило. Да со мной ничего и не
случилось. Правда, я не рискнула покинуть пределы Мейфэра и вернулась домой.
Но вас здесь не было. - Хетти вопросительно посмотрела на хозяйку.
- Я потом тебе все расскажу, - проговорила Перл. - Сначала я хочу
узнать, что происходило здесь.
- Я постаралась вернуться как можно скорее, но в доме уже заметили, что
вы исчезли. Меня нашли, и пришлось предстать перед герцогом и герцогиней.
Его светлость был страшно расстроен, ее светлость тоже. Хотя я думаю, что
герцогиня не очень-то беспокоилась за вас - больше боялась скандала.
- Значит, отец вернулся? - пробормотала Перл. - О Господи, я не хотела
его расстраивать. Да и тебя тоже, Хетти. Мне очень жаль, что на тебя к тому
же обрушился гнев герцогини.
- Я сказала им, что вы уехали навестить подругу, но притворилась, будто
не могу вспомнить, кого именно. Боюсь, я была не слишком убедительна, так
что они мне не поверили. Его светлость был уверен, что вас похитили, а
герцогиня, кажется, решила, что вы нарочно все подстроили, чтобы ей
досадить. Меня прогнали, прежде чем я смогла узнать еще что-нибудь.
- Прогнали? Долой с глаз?
- Нет, меня уволили. Сегодня я должна уехать обратно к матери. Ее
светлость обвинила меня в том, что я плохо выполняла свои обязанности, и
сказала, что в моих услугах здесь больше не нуждаются.
Перл фыркнула.
- Ничего, это мы скоро поправим. А какую историю они сочинили для
света? Что меня похитили?
- Об этом шепчутся на кухне. А может быть, слухи даже просочились за
пределы дома. Но их светлости придерживаются моего "абсурдного" - так
говорит герцогиня - объяснения: они заявляют, что вы гостите у подруги.
- Значит, и мы будем придерживаться этой версии, - сказала Перл. - Так
что тебя, Хетти, не уволят, не беспокойся.
Что же касается Люка, то он, наверное, уже обнаружил, что она ушла.
Интересно, что он почувствовал? Скорее всего подумал, что она испугалась. В
таком случае он не далек от истины.
Перл снова посмотрела на Хетти.
- Пока я буду одеваться, давай придумаем детали нашей истории, чтобы
они не расходились с тем, что ты уже рассказала.
Через полчаса - на ней было ее обычное утреннее платье - Перл
спускалась к завтраку, не обращая внимания на изумленных слуг, встречавшихся
ей на пути. Герцог и герцогиня уже сидели за столом. Она вошла и
поздоровалась с ними, как ни в чем не бывало.
Обелия замерла. Отец же вскочил и бросился к дочери.
- О моя драгоценная жемчужина! - воскликнул он, обнимая ее. - Значит, с
тобой ничего не случилось? У тебя все в порядке?
Тут мачеха пристально взглянула на нее и проговорила:
- Где ты была два дня и две ночи? Ты заставила нас думать... о самом