"Бренда Хайетт. Лорд-разбойник " - читать интересную книгу авторазакрыл глаза. Он отчетливо, словно это было только вчера, услышал, как мать
произнесла его второе имя - Хартвуд, она всегда называла его этим ненавистным именем, когда отчитывала за какой-нибудь детский проступок. Дата рождения, указанная в документе, была его собственной. Значит, все это правда и он действительно член того общества, которое презирал всю свою жизнь. Если ему удастся доказать, что он - лорд Хардвик, у него появятся богатство и влияние, возможно, даже место в палате лордов. Так как же поступить? Добиваться денег и титула? Или выбросить письмо и забыть о нем? Тут Люк подумал о своей матери и об отце, которого никогда не знал. Интересно, какая бы у него была жизнь, если бы родители остались живы? Пример его матери - и Перл - свидетельствовал о том, что голубая кровь вполне совместима с порядочностью и силой воли. Смог бы он стать достойным человеком, если бы был герцогом? Но он не стал герцогом - его лишили этого титула. Вернее - лишил один человек. - Может, нам сбежать через окно? - Рифля с беспокойством посмотрел на него. - А вдруг они и за окном следят? Плохи наши дела, да, сэр? - Пока не очень, Рифля, - усмехнулся Люк. - Но кое-кого и впрямь ждут неприятности. Что ты знаешь о лорде Хардвике? - Не очень много, сэр, - смутился Рифля. - Знаю только, что он - один из самых богатых в Англии. Но в лицо я бы его не узнал. А что? - Если это так, то он живет в одном из самых шикарных домов в Лондоне. Давай выясним, в каком именно. Похоже, мне надо свести с ним кое-какие счеты. У Перл не было ни малейшего желания ехать на раут к графине Ливен, жене посла, но она знала: Обелия не поверит, что у нее опять разболелась голова. Кроме того, если остаться дома, у нее действительно разболится голова - оттого, что она все время будет думать о несговорчивости Люка и о том, что ее постигла неудача. Лучше уж выехать в свет и постараться отвлечься... - Миледи, вы просто картинка. Вам так идет этот цвет! - восторгалась Хетти, подавая ей светло-зеленый веер. - Сами посмотрите. - Хетти повернула зеркало так, чтобы Перл увидела себя во весь рост. Но Перл лишь мельком взглянула на свое отражение. Какое все это имеет значение? - Спасибо, Хетти, - пробормотала она. - Ты, как всегда, постаралась. Перл направилась к двери, и горничная, догнав ее, накинула ей на плечи серебристую кружевную шаль. Внизу ее ожидали герцог и герцогиня; они должны были вместе пообедать, перед тем как ехать на раут. Отец с мачехой сказали, что она прекрасно выглядит, и Перл машинально поблагодарила их. "Как странно... - подумала она. - Мое внутреннее состояние никак не отражается на моей внешности". Когда они добрались до особняка графа и графини, Перл немного приободрилась. Она старалась выглядеть веселой, чтобы избежать лишних вопросов. А с хозяевами поздоровалась с особой любезностью. - Вы просто превзошли саму себя, графиня! - воскликнула она с улыбкой. - Я и подумать не могла, что можно достать так много оранжерейных цветов в это время года. |
|
|