"Тим Ла Хэй, Джерри Б. Дженкинс. Николае (Оставленные #3) " - читать интересную книгу авторадля 757-й модели?
- Я думаю, что она все еще функционирует, сэр, - сказал полицейский. - Тогда все нормально, очень хорошо, - ответил Карпатиу. Он повернулся к Фортунато, говоря: - Я уверен, что никто не знает нашего местонахождения, но просто на всякий случай, что у вас для меня? Фортунато открыл брезентовый мешок, который показался Рейфорду непомерно большим. По всей видимости, он собрал все, что оставалось в военно-воздушных силах, чтобы сделать Карпатиу неузнаваемым. Он ч извлек оттуда головной убор, который нисколько не подходил к огромному плащу. Карпатиу моментально облачился в эту маскировочную одежду и подал знак четверке людей, находящихся в комнате, чтобы они собрались вокруг него. - Пилот самолета на месте? - спросил он. - Ждет ваших инструкций за дверью, сэр, - отчеканил Фортунато. Карпатиу повернулся к вооруженному конвоиру: - Спасибо за службу. Вы можете вернуться на вертолете на свой пост. Я, мистер Фортунато, мистер и миссис Стил полетим до того места, где нас ждет другой самолет, на котором капитан Стил доставит меня обратно в Новый Вавилон. Рейфорд открыл рот: - Так это же в...? Карпатиу поднял руку, дав Рейфорду понять, чтобы тот замолчал. - Пусть наш юный друг здесь не слышит никакой информации, за которую ему пришлось бы нести ответственность, - сказал он, улыбнувшись молодому человеку в униформе. - Вы можете идти. Когда тот поспешно удалился, Карпатиу негромко сказал Рейфорду: запад, чтобы попасть на восток, если вы понимаете, о чем я. - Я никогда не слышал о "Кондоре-216", - сказал Рейфорд. - Он может оказаться непохожим на то, чему меня учили... - Меня заверили, что вашей квалификации более чем достаточно. - Но что он из себя представляет, "Кондор-2..."? - Гибрид, который я сам смоделировал и которому дал имя, - ответил Карпатиу. - Не думаете же вы, в самом деле, что происшедшее сегодня стало для меня неожиданностью? - Сейчас я это понимаю, - проговорил Рейфорд, украдкой бросив взгляд на Аманду, внутри которой все кипело. - Вы понимаете, - повторил Карпатиу, широко улыбнувшись. - Мне это нравится. Пойдемте, я расскажу вам о моем новом удивительном самолете по пути. Фортунато поднял указательный палец: - Сэр, я советую вам, чтобы мы вдвоем дошли до конца взлетной полосы и сели в самолет. Мистер и миссис Стил могут последовать за нами, когда увидят, что мы уже находимся на борту. Карпатиу надел шляпу на свою модную прическу и выскользнул на улицу вслед за Фортунато, когда адъютант открыл двери и кивнул ожидавшему сигнала пилоту. Летчик немедленно бросился к самолету, Фортунато и Карпатиу бежали в нескольких метрах за ним. Рейфорд обнял Аманду за талию и привлек ее к себе. - Рейфорд, - сказала Аманда, - ты хоть раз в жизни слышал, чтобы Николае Карпатиу оговорился? |
|
|