"Джей Хейли. О Милтоне Эриксоне" - читать интересную книгу автора

протяжении многих лет он проводил семинары и мастерские для больших
аудиторий как у себя на родине, так и за рубежом. Он опубликовал более ста
работ. Тысячи посетителей, поодиночке и группами, приезжали поговорить с
ним. Его лекции, демонстрации и беседы записывали на пленку чаще, чем любого
другого практикующего терапевта. Он щедро отдавал себя и свои знания всем
заинтересованным. И хотя Эриксон любил показывать, что вам еще учиться и
учиться, он никогда не пытался казаться загадочным или непонятным. Он
старался упростить и объяснить свои идеи так, чтобы их мог понять любой.
Порой он терялся, когда многие из нас понимали его идеи лишь частично.
Сколько раз на

53

протяжении многих лет я спрашивал его, почему он делает что-то в
терапии, а он отвечал: "Это же очевидно". Я говорил: "Нет, Милтон, это не
очевидно" - и продолжал расспрашивать его только для того, чтобы обнаружить
новую и неожиданную сложность в его мыслительном процессе.

Полностью понять Эриксона мешала не только необычная природа его идей.
Одной из помех было то, как он разговаривал с людьми. Всякий раз Эриксон
стремился говорить на языке собеседника. Его стиль лечения и обучения
отличало стремление подстраиваться к чужому языку. Этот стиль "принятия"
языка другого как способ единения с собеседником давал терапевтам,
придерживавшимся диаметрально противоположных теорий, ощущение того, что
Эриксон работает в рамках их идеологий. Он мог говорить на языках различных
научных парадигм, поэтому коллегам и пациентам часто казалось, что они
разделяют и понимают его теории, а позже они бывали удивлены какой-то
неожиданной идеей. Собственные убеждения и предпосылки Эриксона не были
самоочевидны. Когда кто-нибудь спрашивал его о теории, ответом часто был
рассказ о каком-либо случае из практики, являвшийся метафорой со многими
следствиями.

Эриксон вкрапливал в разговор истории так, что люди различных взглядов
видели в его метафорах собственные идеи. Каждый эпизод рассказывался так,
что абсолютно не похожие друг на друга люди думали, будто он предназначается
именно им. Однажды мои практиканты посетили Феникс и встретились с
Эриксоном. Вернувшись, они рассказали об увиденном и услышанном. Один из
практикантов упомянул историю, которую Эриксон рассказал именно о нем. Но
девушка из группы возразила, что эта история на самом деле была о ней. А
третий заявил, что эти двое ничего не поняли, так как на самом деле эта
история связана с его собственным опытом. Оказалось, что каждый член группы
был уверен, что получил личную метафору от Эриксона, рассказанную специально
для него. Каждый чувствовал себя по-настоящему понятым Эриксоном и понявшим
Эриксона. И это несмотря на то, что все они были людьми с различным уровнем
подготовки, а метафорами являлись истории и клинические случаи, которые
Эриксон и раньше много раз рассказывал (хотя каждый раз он рассказывал их
по-друго-

54