"Патриция Хайсмит. Сочинитель убийств" - читать интересную книгу автора

- Миссис Лилибэнкс, не хотите потанцевать? (Играла как раз медленная
очень музыка.)
- Нет, спасибо. Увы, у меня больное сердце. Из-за него я ползаю как
улитка. Но, возможно, именно поэтому я переживу вас всех. (Ей казалось, что
половина ее слов, заглушается музыкой.)
Тогда Сидней обнял Алисию, и они, медленно двигаясь по паркетному полу,
стали удаляться. (Алисия свернула ковер.) Миссис Лилибэнкс отметила, что
ковер был восточный и его купили, вероятно, потому что он соответствовал
размерам гостиной. Закуривая последнюю из четырех сигарет, которые она
положила себе выкуривать за день, она посматривала на молодых людей, не
задерживаясь на каждом из них более нескольких секунд. Сидней показался ей
человеком нервным, созданным скорее для того, чтобы стать актером, а не
писателем. У него было очень живое лицо, и когда он смеялся, смех был
настоящий, будто он веселился от всего сердца. Брюнет с голубыми глазами,
такие встречаются среди ирландцев. Но сразу бросалось в глаза, что человек
он несчастливый. Возможно, что из-за денежных затруднений. Алисия много
беззаботнее, походит на избалованного ребенка, хотя, возможно, именно такая
женщина ему и нужна.

Полк-Фарадейсы внешне более подходили друг другу - казалось, они больше
ничем не занимаются, а только расточают похвалы друг другу и все время
смотрят друг другу в глаза, точно только что познакомились и влюбились. У
них уже трое детей, а кажется, будто совсем недавно расстались с детством.
Хотя, сказала себе миссис Лилибэнкс, мы с Кливом были не старше, когда
родились двое наших детей.
Миссис Лилибэнкс встала и поднялась на второй этаж, где нашла туалет.
Проходя мимо кабинета Сиднея, она задержалась и заглянула туда: холодная
комната, пустые, без картин, стены, стеллажи из белого дерева с книгами
вдоль одной стены, обычный - не письменный - стол с зеленой пишущей
машинкой, словарь, карандаши, стопка бумаги, за столом - окно без шторы.
Смятый лист валялся радом с корзиной для бумаг. Спальня находилась слева от
кабинета и имела более веселый вид. Миссис Лилибэнкс увидела большую
продавленную кровать с синим покрывалом, банджо, косо висящее на стене над
кроватью, полосатые обои с малиновым узором, абстрактные картины, написанные
Алисией, комод, стул и перекинутые через его спинку полотняные брюки. На
комоде - большой плюшевый заяц, похожий на те игрушки, которые Йрисси
хранила с детства, и довольно красивое зеркало в серебряной рамке.
Миссис Лилибэнкс вошла в ванную комнату, которая располагалась между
кабинетом и спальней. Здесь взгляд ее привлекли сиреневые полотенца, на
каждом из которых было вышито по желтому цветку, фотография из журнала на
стене. Кажется, она видела эту фотографию на обложке одного из номеров
"Обсервер" за прошлый год: там группа студентов в канотье и с зонтами в
руках, и один из них произносит фразу, обведенную в круг; фразу, которая
заставила миссис Лилибэнкс сперва вздрогнуть, затем покраснеть и наконец
улыбнуться. В сущности, это было довольно смешно. Миссис Лилибэнкс вымыла
руки, продолжая рассматривать флаконы, стоявшие на стеклянной полке под
аптечным шкафчиком. Духи, аспирин, йод, дезодорант, лак для ногтей, кисточка
для бритья, тальк, шампунь, лекарство от зубной боли. Все это вызывало в
воображении вид из окна какого-нибудь манхэттенского небоскреба. Она
спустилась вниз. Увидев ее, Алисия предложила ей клубничного коктейля или