"Патриция Хайсмит. Сочинитель убийств" - читать интересную книгу автора - Попробуй.
- Вечер явно не подходит для ужина в твоем обществе, не так ли? - сказала она, смягчаясь. - Но ты, по крайней мере, мог бы сдерживаться за столом. Обоим уже расхотелось есть. - Тебе хотелось бы, чтобы я был весь мед и сахар, как твоя миссис Лилибзнкс, - сказал Сидней. - Только у меня-то жизнь еще начинается. - Твоя творческая жизнь скоро подойдет к концу, если ты будешь продолжать так и дальше. - Кто позволил тебе так со мной разговаривать? Алисия встала. - Что бы ты ни думал о миссис Лилибэнкс, ее общество более приятно, чем твое, и я проведу остаток вечера с ней, если ты не против. - Иди. Она сняла с вешалки куртку, поправила прическу перед зеркалом и вышла. У Сиднея не хватило духа приняться за "Стратегов", и это его угнетало: ведь он понимал, что рано или поздно ему придется ими заниматься. Он посмотрел телевизор, а потом лег с одной из книг, которую взял в библиотеке Ипсвича. Вскоре после десяти вернулась Алисия. - Думаю завтра поехать в Брайтон, - сообщила она, не глядя на него. - Гм. И надолго? - На несколько дней. Алисия начала было раздеваться, но потом взяла пижаму и ушла в ванную комнату. Обычно она раздевалась в спальне. Не зная, что еще спросить ее о поездке, Сидней решил оставить эту тему. Утром он отвезет ее на машине в Ипсвич, если только она не собиралась сесть - Мне очень жаль, Сид, но когда ты в таком состоянии, это тянется так долго, что кажется совершенно безнадежным и вовсе не смешным. - Понимаю и надеюсь, что ты хорошо проведешь время. Ты едешь в Брайтон? - В Брайтон или в Лондон. Алисия не хотела, чтобы он знал куда она едет, а Сидней не стал от нее этого добиваться. Утром он помыл посуду после завтрака и потому не видел, какую одежду она укладывает в свой синий на молнии чемодан. В четверть двенадцатого Сидней вернулся домой. Алисия села на поезд в Кэмпси Эш. Погода была плохая: мрачная, дождливая, и Сидней сразу с головой погрузился в "Стратегов". В два часа дня дождь усилился, загремел гром. Позвонила миссис Лилибэнкс. - Здравствуйте, Сидней... (Она уже называла обоих Бартлеби по именам, но Сидней никак не мог избавиться от привычки называть ее миссис Лилибэнкс.) Алисия не забыла снять белье? - О, спасибо, я сейчас сниму. Он положил трубку и побежал в сад снять полдюжины тряпок и две хлопчатобумажные рубашки Алисии, которые висели на сушилке для белья. Не успел Сидней вернуться и снять плащ, как телефон зазвонил снова. Опять миссис Лилибэнкс: - Мне нужно кое-что сказать Алисии, Сидней, если вы не против. - Сожалею, но ее нет. Она... честно говоря, я не знаю точно, где она. - Я вас не понимаю. - Я отвез ее в Кэмпси Эш утром. Думаю, Алисия поехала в Брайтон. Разве |
|
|