"Патриция Хайсмит. Сочинитель убийств" - читать интересную книгу автора

- Глупо, что я сама ее об этом не спросила, - сказала миссис Лилибэнкс,
идя следом за Сиднеем. - О, я вижу у вас новый ковер! Очень красивый.
- Да, - ответил Сидней, переписывая адрес. (Он почувствовал, как сердце
его подпрыгнуло, словно он и в самом деле был преступником.) - Вот. Миссис
Хартли Снизам, Поукс Корнер, Рейберн, Кент.
- Снизам , - прочитала миссис Лилибэнкс.
- Да, - улыбнулся Сидней. - Раньше я любил подшучивать над этой
фамилией, пока не услышал другие, еще более смешные.
Миссис Лилибэнкс рассмеялась, полное ее тело затряслось.
- Лилибэнкс - тоже в своем роде неплохая фамилия. Особенно для
могильного памятника, а? Моего мужа в детстве часто дразнили из-за фамилии.
Он мне сам рассказывал. Представляете, в школе его звали "могильщиком" .
Сидней заметил, как улыбка постепенно сходит с ее губ, видимо, она
заметила, что ее собеседник больше не улыбается. Он представлял себе могилу
Алисии, поросшую лилиями, и почувствовал, что бледнеет.
- Хм, забавно. Очень забавная фамилия.
- Я, пожалуй, пойду, не буду вас больше отвлекать. Не забудьте забрать
мармелад до восьми часов.
Миссис Лилибэнкс вышла из кухни и направилась к двери.
Через несколько дней позвонила из Лондона Инес и сообщила, что она,
Карпи и еще несколько их друзей собираются приехать к ним на пикник.
- Конечно, приезжайте, только Алисии не будет.
- Ах, как жаль! На днях я встретила Алекса и Хитти, и они сказали, что
Алисия уже вернулась домой.
- Да, но потом уехала снова. Она, кажется, хотела навестить свою мать.
- Ясно. Вам будет удобно, если мы все же приедем? Мы привезем все
необходимое для пикника.
- Конечно, приезжайте, - ответил Сидней. - Я позабочусь о выпивке.
- Не стоит, вина и так будет достаточно.
Сидней вспомнил, что Инес и Карпи подавали гостям только вино.
- Не беспокойтесь.
- Ой, пока не забыла, у вас есть под рукой номер телефона Алисии?
Сидней продиктовал ей номер.
Сидней решил пригласить и миссис Лилибэнкс. Старая дама приняла
приглашение.
Инес и Карпи приехали со своими малышками на голубом "фольксвагене", за
рулем сидел кудрявый молодой человек в драном свитере. Его звали Регги
Мэллиган. Сидней узнал, что он работает в театре. Настоящим хозяином машины
оказался другой мужчина, постарше и лучше одетый, он просто отдал руль
своему приятелю. Погода в этот день стояла хорошая, и они устроились прямо
на траве за домом, подстелив пледы.
Инес и Карпи почти все время приходилось сдерживать своих малышей,
которые подбирались к тарелкам с сандвичами и пирогами. Сидней показал
гостям дом, делал он это с удовольствием, как будто водил их по собственному
родовому замку. Не беда, что кровати были куплены по случаю, матрацы
остались от других кроватей, полки и комоды пережили ремонт, а диван в
гостиной был продавлен. Вряд ли все это было хуже, чем условия, в которых
жили Мэллиган и его старший приятель, а потому Сидней чувствовал себя
раскованно, и настроение у него было приподнятое. Он остался доволен и тем
впечатлением, которое произвела на всех творческая рабочая обстановка,