"Патриция Хайсмит. Сочинитель убийств" - читать интересную книгу автора - Глупо, что я сама ее об этом не спросила, - сказала миссис Лилибэнкс,
идя следом за Сиднеем. - О, я вижу у вас новый ковер! Очень красивый. - Да, - ответил Сидней, переписывая адрес. (Он почувствовал, как сердце его подпрыгнуло, словно он и в самом деле был преступником.) - Вот. Миссис Хартли Снизам, Поукс Корнер, Рейберн, Кент. - Снизам , - прочитала миссис Лилибэнкс. - Да, - улыбнулся Сидней. - Раньше я любил подшучивать над этой фамилией, пока не услышал другие, еще более смешные. Миссис Лилибэнкс рассмеялась, полное ее тело затряслось. - Лилибэнкс - тоже в своем роде неплохая фамилия. Особенно для могильного памятника, а? Моего мужа в детстве часто дразнили из-за фамилии. Он мне сам рассказывал. Представляете, в школе его звали "могильщиком" . Сидней заметил, как улыбка постепенно сходит с ее губ, видимо, она заметила, что ее собеседник больше не улыбается. Он представлял себе могилу Алисии, поросшую лилиями, и почувствовал, что бледнеет. - Хм, забавно. Очень забавная фамилия. - Я, пожалуй, пойду, не буду вас больше отвлекать. Не забудьте забрать мармелад до восьми часов. Миссис Лилибэнкс вышла из кухни и направилась к двери. Через несколько дней позвонила из Лондона Инес и сообщила, что она, Карпи и еще несколько их друзей собираются приехать к ним на пикник. - Конечно, приезжайте, только Алисии не будет. - Ах, как жаль! На днях я встретила Алекса и Хитти, и они сказали, что Алисия уже вернулась домой. - Да, но потом уехала снова. Она, кажется, хотела навестить свою мать. необходимое для пикника. - Конечно, приезжайте, - ответил Сидней. - Я позабочусь о выпивке. - Не стоит, вина и так будет достаточно. Сидней вспомнил, что Инес и Карпи подавали гостям только вино. - Не беспокойтесь. - Ой, пока не забыла, у вас есть под рукой номер телефона Алисии? Сидней продиктовал ей номер. Сидней решил пригласить и миссис Лилибэнкс. Старая дама приняла приглашение. Инес и Карпи приехали со своими малышками на голубом "фольксвагене", за рулем сидел кудрявый молодой человек в драном свитере. Его звали Регги Мэллиган. Сидней узнал, что он работает в театре. Настоящим хозяином машины оказался другой мужчина, постарше и лучше одетый, он просто отдал руль своему приятелю. Погода в этот день стояла хорошая, и они устроились прямо на траве за домом, подстелив пледы. Инес и Карпи почти все время приходилось сдерживать своих малышей, которые подбирались к тарелкам с сандвичами и пирогами. Сидней показал гостям дом, делал он это с удовольствием, как будто водил их по собственному родовому замку. Не беда, что кровати были куплены по случаю, матрацы остались от других кроватей, полки и комоды пережили ремонт, а диван в гостиной был продавлен. Вряд ли все это было хуже, чем условия, в которых жили Мэллиган и его старший приятель, а потому Сидней чувствовал себя раскованно, и настроение у него было приподнятое. Он остался доволен и тем впечатлением, которое произвела на всех творческая рабочая обстановка, |
|
|