"Патриция Хайсмит. Сочинитель убийств" - читать интересную книгу автора

вынуждены думать об этом.
Дом состоял из трех комнатка первом этаже, и трех - на втором этаже,
где находилась и ванная комната. Миссис Лилибэнкс сообщила, что перевезла
всю обстановку из лондонской квартиры. По виду и количеству мебели Алисия
заключила, что соседка довольно хорошо обеспечена.
- Вы собираетесь здесь жить одна? - спросила она.
- О, да. Меня вовсе не смущает одиночество. Я бы даже сказала, что
люблю быть одна, - весело отвечала миссис Лилибэнкс.
- Уже пятнадцать лет у меня не было дома в деревне... Последний раз в
Сюррее, мы жили там с мужем, и теперь мне снова захотелось вкусить
деревенской жизни.
- У вас есть машина? - спросила Алисия.
- Нет, думаю, что с машинами для меня покончено. И потом мне говорили,
что здешний мясник и бакалейщик приезжают сами на грузовых фургонах.
Они находились в спальне. В солнечном свете резко выделялись глубокие
морщины вокруг голубых глаз старой дамы, но они-то и очаровали Алисию. Как
ей удалось сохранить такой молодой взгляд? Руки миссис Лилибэнкс оказались
довольно маленькими, но ловкими и гибкими, а пальцы - ничуть не узловатыми.
Ногти были покрыты светло-розовым лаком, на левой руке, как и у большинства
женщин, два обручальных кольца, а на правой - серебряный перстень с
изумрудом.
Со своей стороны миссис Лилибэнкс тоже изучала Алисию, хотя и не так
откровенно. То, что она увидела, пришлось ей по душе: молодая женщина, лет
двадцати пяти, с естественными манерами и взглядом, как у ребенка или, может
быть, как у художника. (Миссис Лилибэнкс заметила пятно от голубой краски на
брюках.)
Алисия посмотрела на картину, висевшую над камином.
- Какой интересный пейзаж. Где это?
- В Каннах, - ответила миссис Лилибэнкс. - Я повесила его всего десять
минут назад. Это одна из моих ранних работ.
- О, вы занимаетесь живописью? (Взгляд Алисин выразил живую
заинтересованность.) Я тоже. Немного. И совсем не так профессионально. То,
что делаю я, в основном просто мазня.
- Я пишу все хуже и хуже, - твердо сказала миссис Лилибэнкс, во взгляде
которой промелькнула усмешка. - Но я привезла с собой все необходимое и
надеюсь, что смена обстановки сможет меня вдохновить. Не хотите выпить чая?
Они вернулись вниз. Алисии совсем не хотелось чая.
- Если вам понадобится машина, непременно звоните нам, сказала она. -
Наш номер - 470. Я почти всегда дома, да и муж тоже.
- Очень любезно с вашей стороны. Ваш муж тоже художник?
- Нет, он пишет. Занимается литературой. Сейчас работает над романом.
Но с некоторого времени примерно раз в неделю ездит в Лондон и работает там
еще с одним писателем. Не совсем писателем, скорее с приятелем, который
немного пишет. Они пытаются сделать сценарий для телесериала. Но пока им не
особенно везет. (Алисия улыбнулась с таким видом, будто сообщала что-то
радостное.) Мой муж - американец.
- О! Как интересно! И ему нравится в Англии? Алисия засмеялась.
- В общем, думаю, да. Он здесь меньше двух лет. Его зовут Сидней.
Сидней Смит Бартлеби, забавно, не правда ли? Его отцу очень нравилось это
имя: Сидней Смит. Я всегда ему говорю, что английского в нем одно имя.