"Патриция Хайсмит. Сочинитель убийств" - читать интересную книгу автора

обстоятельствах. Она вволю насладилась и готова была встретить свой конец.
Раскрыв постель, приготовленную днем миссис Хаукинз, она зашла в ванную
комнату, чтобы выпить две таблетки, которые ежедневно принимала перед сном,
а затем спустилась вниз, держась за перила. Наощупь отыскивая выключатели,
зажгла свет, взяла электрический фонарик, вышла в пока еще не ухоженный сад
и сорвала несколько анютиных глазок. Вернувшись в дом, поставила цветы в
стакан на ночной столик, а затем почистила зубы, которые все, кроме шести
коренных, были ее собственными. Ванну сегодня она уже принимала в отеле
Ипсвича.
Но уснула Лилибэнкс не сразу. Она думала о своей дочери Марте, жившей в
Австралии, и внучке Присей, которая, должно быть, в этот самый момент
говорила своим приятелям: "Вы представляете, бабушка решила поселиться в
деревне. Уф! Но не подумайте, что эта милая женщина потеряла голову, хотя в
ее возрасте жить в одиночестве в деревне!.." Присей тайно одобряла решение
бабушки и желала, чтобы и друзья ее относились к этому так же, как она, и
была готова в противном случае встать на защиту бабушки. "Миссис Хаукинз
будет каждый день приезжать на чай, и даже в воскресенье, Присей. А когда
меня не станет, ты же знаешь: дом останется тебе", - еще сегодня говорила
миссис Лилибэнкс внучке. Она улыбнулась в темноту. Одиночество ее не
страшило. Миссис Лилибэнкс считала, что человек общительный нигде не будет
одинок, и к тому же за всю свою жизнь она жила в стольких местах во всех
концах света, что теперь была уверена: здесь проблем быть не может. Миссис
Хаукинз сказала, что познакомит ее с молодой парой, у которой работала и
которая жила по соседству. Миссис Лилибэнкс была этому рада. Мистер Спарк
сказал, что ее молодые соседи живут здесь недавно. Миссис Лилибэнкс
собиралась на днях пригласить их на чай. Нужно съездить во Фрамлингем на
неделе и купить всякую мелочь вроде подставок для блюд и карнизов для
занавесок. Для этого придется взять такси до Ронси-Нолла, а оттуда - на
автобусе.
На следующее утро, в одиннадцать часов, когда миссис Лилибэнкс, выпив
чашку чая и отдохнув немного на диване в гостиной, снова занялась
раскладыванием вещей на кухне, к ней постучалась Алисия Бартлеби. Она
принесла на подносе четверть холодного апельсинового пирога в бумажной
салфетке.
Гостья представилась и сказала:
- Я бы с радостью сказала, что сама испекла пирог, но это будет
неправдой. Я купила его в одной очень хорошей кондитерской в Ипсвиче.
Миссис Лилибэнкс пригласила Алисию сесть, уверяя, что для нее не могло
быть большего удовольствия, чем так скоро познакомиться со своей новой
соседкой, и что она уже и сама намеревалась это сделать.
Но Алисия оставалась стоять.
- Я бы хотела посмотреть дом, если вы ничего не имеете против, -
сказала она. - Я прекрасно понимаю, что вы еще не устроились, но я здесь
впервые.
- Правда? Ну, конечно, я ничего не имею против. (Миссис Лилибэнкс
направилась к лестнице.) Я думала, что вы уже осматривали этот дом, когда
покупали свой.
Алисия улыбнулась.
- Нам сообщили, что он требует серьезного ремонта внутри, в том числе и
водопровода. И мы решили купить другой, чтобы сократить затраты. Мы с мужем