"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора - Мне сейчас пришло в голову: а что, если этот беглец - ты?
- Почему я?! - Билли опустил глаза и, держа в руках стакан, чуть подался вперед. - Если бы это было так, то вряд ли я стал бы работать садовником. Больше он ничего не сказал. Том решил сменить тему. - Может, поставим новую пластинку? - предложил он. - Кстати, как ты догадался, что я люблю Фишера-Дискау? Из-за моего увлечения клавесином? - проговорил он со смехом и включил проигрыватель с полифоническими колонками, стоявшими на полке над камином. После небольшого фортепианного вступления комнату наполнил лирически-проникновенный баритон: Фишер-Дискау пел на немецком. Том моментально встрепенулся. Он улыбнулся, вспомнив о том, что не далее как накануне вечером по приемнику случайно поймал ту же песню Шуберта. Ее исполнял густым стонущим баритоном какой-то англичанин. При этом Тому представился барахтающийся в грязи вверх тормашками и готовый захлебнуться гиппопотам. Ирония заключалась в том, что сюжетом этой песни была любовь героя к прелестной корнуэльской деве, любимой и покинутой им много - даже очень много лет тому назад, судя по тому, что голос исполнителя явно принадлежал человеку, распрощавшемуся с юностью давным-давно. Том громко рассмеялся. - Над чем вы смеетесь? - спросил подросток. - Вспомнил о названии, которое я сам придумал для этой песни - "Душа моя не знает покоя с той поры, как, открыв томик стихов, я узрел там старый счет из прачечной". На немецком мой экспромт звучит еще лучше. - Я плохо знаю немецкий, но могу себе представить! - Билли тоже Завораживающая музыка продолжалась, Том закурил сигарету и стал беспокойно прохаживаться по комнате, размышляя о том, стоит ли продолжать расспросы. Может быть, обострить ситуацию и прямо потребовать у него предъявить паспорт, адресованное ему письмо - словом, любой документ, подтверждающий его личность? Первая песня кончилась, и подросток сказал: - Вы не против, может, мы не будем слушать пластинку до конца? - Конечно, я не против. Том выключил проигрыватель и вложил пластинку обратно в конверт. - Вы спрашивали меня о человеке по фамилии Пирсон... - Да. - Что бы вы сказали... - начал Билли полушепотом, словно опасался, что кто-то другой в этой комнате или мадам Анкет, находившаяся в кухне, может его подслушать, - что я и есть его сбежавший сын? - Я бы сказал, что это твое личное дело, - спокойно отозвался Том. - Решил попутешествовать по Европе один и под чужим именем? Ради бога - не ты первый, не ты последний. Лицо подростка выразило облегчение, уголки его рта чуть дрогнули, но он продолжал молчать, вертя в руках недопитый стакан. - Вот только семья почему-то обеспокоена, - добавил Том. - Прошу прощения, месье Тома, я хотела узнать... - произнесла мадам Анкет, заглядывая в комнату. - Да-да, накрывайте на двоих, - нетерпеливо отозвался Том, он знал заранее, что она хотела выяснить, останется ли гость на ужин. - Надеюсь, ты не откажешься перекусить? - обратился он к Билли. |
|
|