"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора

- Мне сейчас пришло в голову: а что, если этот беглец - ты?
- Почему я?! - Билли опустил глаза и, держа в руках стакан, чуть
подался вперед. - Если бы это было так, то вряд ли я стал бы работать
садовником.
Больше он ничего не сказал. Том решил сменить тему.
- Может, поставим новую пластинку? - предложил он. - Кстати, как ты
догадался, что я люблю Фишера-Дискау? Из-за моего увлечения клавесином? -
проговорил он со смехом и включил проигрыватель с полифоническими колонками,
стоявшими на полке над камином.
После небольшого фортепианного вступления комнату наполнил
лирически-проникновенный баритон: Фишер-Дискау пел на немецком.
Том моментально встрепенулся. Он улыбнулся, вспомнив о том, что не
далее как накануне вечером по приемнику случайно поймал ту же песню Шуберта.
Ее исполнял густым стонущим баритоном какой-то англичанин. При этом Тому
представился барахтающийся в грязи вверх тормашками и готовый захлебнуться
гиппопотам. Ирония заключалась в том, что сюжетом этой песни была любовь
героя к прелестной корнуэльской деве, любимой и покинутой им много - даже
очень много лет тому назад, судя по тому, что голос исполнителя явно
принадлежал человеку, распрощавшемуся с юностью давным-давно.
Том громко рассмеялся.
- Над чем вы смеетесь? - спросил подросток.
- Вспомнил о названии, которое я сам придумал для этой песни - "Душа
моя не знает покоя с той поры, как, открыв томик стихов, я узрел там старый
счет из прачечной". На немецком мой экспромт звучит еще лучше.
- Я плохо знаю немецкий, но могу себе представить! - Билли тоже
рассмеялся, но чувствовалось, что он, как и Том, весь напряжен.
Завораживающая музыка продолжалась, Том закурил сигарету и стал беспокойно
прохаживаться по комнате, размышляя о том, стоит ли продолжать расспросы.
Может быть, обострить ситуацию и прямо потребовать у него предъявить
паспорт, адресованное ему письмо - словом, любой документ, подтверждающий
его личность? Первая песня кончилась, и подросток сказал:
- Вы не против, может, мы не будем слушать пластинку до конца?
- Конечно, я не против.
Том выключил проигрыватель и вложил пластинку обратно в конверт.
- Вы спрашивали меня о человеке по фамилии Пирсон...
- Да.
- Что бы вы сказали... - начал Билли полушепотом, словно опасался, что
кто-то другой в этой комнате или мадам Анкет, находившаяся в кухне, может
его подслушать, - что я и есть его сбежавший сын?
- Я бы сказал, что это твое личное дело, - спокойно отозвался Том. -
Решил попутешествовать по Европе один и под чужим именем? Ради бога - не ты
первый, не ты последний.
Лицо подростка выразило облегчение, уголки его рта чуть дрогнули, но он
продолжал молчать, вертя в руках недопитый стакан.
- Вот только семья почему-то обеспокоена, - добавил Том.
- Прошу прощения, месье Тома, я хотела узнать... - произнесла мадам
Анкет, заглядывая в комнату.
- Да-да, накрывайте на двоих, - нетерпеливо отозвался Том, он знал
заранее, что она хотела выяснить, останется ли гость на ужин. - Надеюсь, ты
не откажешься перекусить? - обратился он к Билли.