"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора

выдался на редкость хороший - было солнечно и довольно прохладно. Он полил
растения в оранжерее, прикинул в уме план работ, которыми они с Фрэнком
займутся чуть позже, и отложил в сторону вилы и секаторы. Ему было важно
первому просмотреть утреннюю почту, ее могли подвезти в любую минуту, и,
услышав знакомый скрип ручного тормоза почтового фургончика, он поспешил к
воротам. Хотя он заметил письмо из Лондона от Джеффа Константа, Том сначала
пробежал глазами "Геральд трибьюн". Как ни странно, зарабатывающий на жизнь
фотографией Джефф был гораздо более надежным корреспондентом, чем Эдмунд
Банбери, который кроме галереи вообще ничем не занимался и проводил там все
дни напролет.
В "Геральд" имя Фрэнка не упоминалось, и тогда Том вспомнил про старую
сплетницу "Франс диманш", которая выходила по уик-эндам. Сегодня как раз
суббота, так что свежий номер должен уже быть в продаже. Как правило, эту
газетенку интересовали различные скандальные происшествия сексуального
характера, но второе по важности место в ней занимали скандалы вокруг
больших денег.
Письмо от Джеффа он распечатал уже в гостиной. Проглядев текст, он
сразу отметил, что осторожный Джефф вообще не упоминает имени Дерватта. Он
просто писал, что вполне согласен с Томом - "это следует прекратить", и,
обсудив вопрос с Эдом, уже известил об этом решении "заинтересованных лиц".
Том прекрасно знал, кого он имеет в виду - молодого лондонского художника
Стейермана, который подделывал для них Дерватта. Таких подделок было уже
штук пять, но Бернарду Тафтсу он и в подметки не годился. Там, где дело
касалось Дерватта, тот был настоящим фанатиком. Хотя считалось, что Дерватт
давно уже тихо спит в могиле в какой-то мексиканской деревушке, названия
которой он им так и не открыл, Джефф с Эдом последние годы только тем и
занимались, что сбывали якобы случайно обнаруженные старые наброски его
полотен. "Это приведет к существенному сокращению доходов, - писал далее
Джефф, - но, как Вам должно быть известно, мы привыкли прислушиваться к
Вашим советам". Послание заканчивалось просьбой уничтожить письмо, что Том
немедленно и сделал, изорвав его на мелкие клочки.
Одетый в синие джинсы, с конвертом в руках в комнату вошел Фрэнк.
- Написал. Просмотрите, пожалуйста. По-моему, все как надо.
Тому он напомнил ученика, отдающего учителю контрольную работу. Фрэнк
написал, что звонил домой, узнал, что один из членов его семьи болен, и
поэтому он должен выехать немедленно. Он благодарил мадам Бутен за доброе к
себе отношение и сообщал, куда бросил ключ от ворот.
- Все правильно, - сказал Том. - Я сейчас же отвезу твою записку.
Вернусь минут через тридцать. Можешь пока просмотреть газеты или прогуляться
по саду.
- Ах да, газету, - тихо отозвался Фрэнк с досадливой гримасой.
- В этой ничего нет, я смотрел, - успокоил его Том, указывая на
"Геральд".
- Тогда я пройдусь по саду.
- Только не перед домом, ладно?
Фрэнк послушно кивнул.
На этот раз Том поехал на "мерседесе". Топлива в баке оставалось совсем
немного, но на заправочную станцию можно будет заехать на обратном пути. Том
спешил и гнал машину на предельной скорости. Возможно, было бы лучше
напечатать письмо на машинке, но, во-первых, это выглядело бы довольно