"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу авторачем-нибудь абсолютно противоположным по настроению - вроде рок-н-ролла.
- Билли! - тихонько окликнул Том, вовремя вспомнив, что Фрэнком его называть не следует. Подросток разогнулся и, улыбаясь, спросил: - Уже отвезли? А ее видели? Он тоже говорил полушепотом, словно опасаясь, что кто-то в лесной чаще сразу за оградой может их услышать. Том и сам, оказываясь рядом с оградой, всегда держался настороженно - за колючим невысоким кустарником начиналась настоящая чаща. Сорняки выше пояса, длинные плети колючей дикой ежевики мешали видеть - не говоря уже о том, что чуть подальше плотной стеной стояли лимонные деревья: за их толстыми стволами при желании мог спрятаться кто угодно. Том кивнул в сторону оранжереи, и вскоре они оба оказались под ее сводами, полностью укрытые от посторонних глаз. - В этой газетенке есть кое-что о тебе, - сказал Том, протягивая Фрэнку газету. Он стоял спиной к дому, откуда все еще доносились музыкальные пассажи. - Думаю, тебе будет полезно это прочесть. Фрэнк схватил газету, и по тому, как сжались его пальцы, Том понял, что парнишка смертельно испуган. - Черт! - вырвалось у него. Он читал и все сильнее стискивал зубы. - Как думаешь - твой брат действительно может решиться приехать сюда? - Да. Хотя насчет того, что "семья в отчаянии", они, конечно, перехватили. - Что, если бы Джонни сейчас появился на пороге со словами: "Ага, вот ты где, оказывается!"? - Ты когда-нибудь говорил обо мне с кем-либо из родных? Может, упоминал мое имя в разговоре с Джонни? - Нет, что вы! - А о работах Дерватта примерно год назад разве у вас не говорили? Припомни, пожалуйста, - переходя на шепот, допытывался Том. - Вспомнил. Отец как-то упомянул, об этом писали газеты. Правда, там писали вообще, а не о вас лично. - Но ты же сам сказал давеча, что вычитал про меня в газетах. - Так это я читал в городской библиотеке в Нью-Йорке несколько недель назад. Видимо, он имел в виду архивный отдел прессы. - И ты ни с кем из близких не поделился сведениями? - Нет, конечно, - ответил Фрэнк. Он поднял глаза на Тома, но затем уставился на что-то за его спиной, и лицо его приняло испуганное выражение. Том оглянулся - и увидел приближавшегося вразвалочку человека: это был не кто иной, как сам старина Анри, или, как его чаще называли, Медведь Анри, - высоченный и широченный, как великан из детской сказки. - Это наш приходящий садовник, - шепнул он Фрэнку. - Не убегай и не дергайся. Только волосы немножко взъерошь, и пускай они отрастают, это тебе вскоре пригодится. Не говори с ним, только скажи "бонжур". В полдень он кончает работать. Тем временем великан-француз подошел совсем близко, и они услышали его густой бас: - Здрасьте вам, месье Рипли! |
|
|