"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора

- Ты можешь его оставить себе насовсем.
Фрэнк широко улыбнулся, еще раз поблагодарил, сказав: "Извините, я на
минутку подымусь", и исчез наверху.
Том полистал газету и внизу на второй странице нашел небольшую заметку,
неброско озаглавленную: "Семейство Пирсонов посылает детектива на розыски".
Фото на этот раз отсутствовало. Том прочел:
"По распоряжению миссис Лили Пирсон, вдовы Джона Пирсона, во Францию
прибыл детектив, который займется поисками ее пропавшего сына. Фрэнк Пирсон
оставил дом (в штате Мэн) в конце июля. Выяснилось, что он был в Лондоне и
затем уехал. Его видели в Париже. Вместе с детективом во Францию прибыл и
его старший брат, девятнадцатилетний Джон, чей паспорт был взят Фрэнком при
бегстве из дома. Поиски предполагается начать с Парижа и его окрестностей.
Данный случай не имеет никакого отношения к киднеппингу".
Заметка оставила у Тома неприятный осадок. Ему стало не по себе. С
другой стороны - что страшного, даже если они сегодня столкнутся нос к носу
с Джоном и детективом? Ничего - семья просто-напросто хочет найти и вернуть
сбежавшего. Том решил ничего не говорить Фрэнку, а газету оставить дома.
Элоиза редко заглядывала в "Геральд", но отсутствие газеты может ее
насторожить. Еще неизвестно, откликнется ли как-нибудь на это местная
пресса, и если да, то дадут ли они себе труд отыскать и опубликовать
фотографию.
Фрэнк спустился, и Том пошел попрощаться с Элоизой.
- Мог бы и меня пригласить, - заметила она. Уже второе за день
обиженное замечание. Это так не похоже на Элоизу, обычно у нее находилась
куча собственных дел. - Хоть бы предупредил меня с вечера, что вы
собираетесь в Париж.
На ней были джинсы в белую и синюю полоску и розовая блузка без
рукавов. Такая хорошенькая женщина, как Элоиза, могла позволить себе гулять
в августе по Парижу в чем угодно, но Том не хотел, чтобы ей стало известно,
что Фрэнк снимается на фотографию для паспорта.
- Мы собираемся в Центр Помпиду, а вы с Ноэль уже видели это новое шоу
и выставку.
- Что такое с этим Билли? - спросила вдруг Элоиза, недоуменно
вздергивая светлые брови.
- Ты о чем?
- У него какой-то встревоженный вид. И на тебя он смотрит с обожанием.
Он случайно не "паппет"?
Том знал это слово; оно означало "гомосексуалист".
- Я не замечал ничего такого. А ты?
- Долго он еще собирается у нас жить? Он здесь уже около недели, да?
- Я знаю, что сегодня в Париже он хочет зайти в туристическое
агентство. Говорил что-то насчет Рима. На этой неделе он обязательно уедет.
Ну, пока, дорогая. Около семи вернусь.
Том направился к выходу. Мимоходом он подобрал газету, сложил и сунул в
задний карман брюк.

8

Том взял "рено", хотя предпочел бы "мерседес", и тут же упрекнул себя
за то, что не узнал у Элоизы, не будет ли ей нужна машина, ведь "мерседес"