"Патриция Хайсмит. Выкуп за собаку " - читать интересную книгу автора

большинстве своем, уезжали из Астории), не желали больше пить с ним пиво,
даже если он не был в форме, а он надевал форму только на дежурство. Что-то
ушло, как если бы он стал не полицейским, а священником и получил право
вершить суд над своими друзьями. "Конечно, нечего стыдиться того, что ты
полицейский, - утешала его мать, - иначе до чего докатится Нью-Йорк?" Но
дело было не в этом.
Сейчас Кларенс шел по Хебл, своей улице, мимо спящих еще двухэтажных
коттеджей с выступающими в сторону улицы застекленными террасами. Светало.
Дорога сюда заняла целую вечность.
Дом родителей был белым с желтым орнаментом, с верандой и зеленой
лужайкой, обнесенной низкой изгородью. Кларенс осторожно открыл деревянную
калитку и по узкой дорожке прошел к крыльцу. Через стекла веранды ему были
видны старая, обитая красной кожей софа и заваленный газетами кофейный
столик. Кларенс вдруг понял, что у него нет ключа. Он на минуту заколебался,
но тут же подумал, что мама не станет обращать внимания на ранний час, и
коротко нажал на кнопку звонка.
Несколько мгновений спустя в полумраке дверей появилась его мать, в
неуклюже накинутом махровом халате. Она прошла через веранду и, узнав сына,
расплылась в широкой улыбке:
- Клари! Привет, дорогой! Входи, родной! Как поживаешь? - Она обхватила
его за плечи и поцеловала в щеку.
- Нормально. У вас все в порядке?
Мама приготовила в кухне кофе, уже заправленный в электрическую
кофеварку, которую оставалось только включить. Они не виделись полтора
месяца, верно? Часы с красной кукушкой открылись, и птица возвестила, что
сейчас половина шестого. Кухня была крошечная, безукоризненно чистая и
облицована желтым жаростойким пластиком. А как поживает его девушка, Марион,
так?
- Мэрилин, - поправил Кларенс, обрадовавшись, что мать не запомнила
имя. - С ней все в порядке. - Он снял пиджак и уселся за кухонный стол.
- Что-то случилось?
Кларенс рассмеялся:
- Нет. По-твоему, я приезжаю сюда только когда у меня неприятности?
- Почему ты не привезешь Мэрилин? Ты ее прячешь. - Мать отвернулась от
плиты, держа в руках лопаточку. Она настояла на том, чтобы приготовить
омлет - а после этого Кларенс поспит, если захочет.
- Ей трудно куда-то выбраться. У Мэрилин нет постоянной работы, она
свободный художник. Печатает на машинке. - Надо бы познакомить Мэрилин с
родителями. Кларенс предлагал, но Мэрилин немного смущалась. Путешествие в
Асторию - мероприятие, требующее долгой подготовки. Он тоже не был знаком с
матерью Мэрилин, но та и не настаивала. Родители Мэрилин были разведены.
Мама налила Кларенсу кофе и переключила свое внимание на плиту,
продолжая болтать. Нине было сорок девять, блондинка с короткими, от природы
вьющимися волосами, которые требовали минимум заботы. Она обладала некоей
деловой жилкой, но так и не нашла себя. Одно время она содержала магазин
готового платья, потом занималась дизайном, потом открыла на паях с подругой
ресторан, но не преуспела ни в одном из этих дел, хотя и не потерпела ни в
одном из них полного краха. Теперь в свободное время, которого у нее было не
меньше шести часов, в день, она работала в обществе помощи слепым и глухим
детям и была готова примчаться куда угодно днем и ночью.