"Патриция Хайсмит. Почитатель улиток" - читать интересную книгу автора

проверить, не случилось ли чего, - сказала она ему однажды утром с
явной тревогой в голосе. - Бак может перевернуться или еще что-нибудь
произойдет, а мне бы не хотелось, чтобы испачкался ковер. Ты уже
почти неделю не был в кабинете, так ведь?
На самом деле мистер Кнопперт не был в своем кабинете уже почти две
недели. Он не сказал жене, что ковер уже безнадежно испорчен и от
него мало что осталось. " Завтра загляну туда", - решил он про себя.
Однако прошло еще три дня, прежде чем он сумел выбрать время. Как-
то вечером перед сном он зашел в кабинет и был крайне удивлен тем,
что весь пол покрыт тремя или четырьмя слоями улиток. Нельзя было
закрыть дверь без риска раздавить какую-нибудь из них. Плотные
нагромождения в углах комнаты создавали ощущение, что она совершенно
круглая, словно он стоял внутри какого-то огромного массивного камня.
Мистер Кнопперт щелкал суставами пальцев и изумленно озирался. Улитки
покрыли все имеющиеся поверхности, а тысячи их даже свисали с люстры
в виде громадной нелепой грозди.
Чтобы обрести опору, мистер Кнопперт потянулся к спинке кресла,
ощутив под рукой множество раковин. Он не смог сдержать легкую
усмешку: забравшись друг на друга, улитки образовали на кресле
комковатую подушку. С потолком действительно нужно было что-то
делать, причем немедленно. Он взял из угла зонтик, стряхнул с него
несколько улиток и расчистил место на столе, чтобы встать. Кончик
зонта разорвал обои, и сразу же под весом налипших на него улиток
длинный кусок бумаги свесился почти до пола. Мистер Кнопперт
неожиданно почувствовал сильнейшую досаду и гнев. Разбрызгиватели
должны были заставить их двигаться. Он потянул рукоятку на себя. Во
всех баках заработали моторы, и комнату мгновенно охватила бурная
активность. Скользя ногами по полу между падающих и стучащих подобно
морской гальке раковин, мистер Кнонперт направил пару
разбрызгивателей на потолок. И сразу понял, что совершил ошибку.
Намокшая бумага начала рваться, и с трудом увернувшись от одной
падающей грозди, он тут же получил сильнейший удар по голове от
другой колышущейся гирлянды улиток. Ошеломленный, он упал на одно
колено. "Нужно открыть окно, - подумал он, - иначе здесь можно
задохнуться". Улитки скользили по его ботинкам, лезли вверх по
брюкам, и он раздраженно пытался стряхнуть их с себя. Как только он
сделал шаг по направлению к двери, чтобы позвать кого-нибудь из
прислуги на помощь, на него упала люстра. Мистер Кнопперт тяжело осел
на пол. Теперь он видел, что вряд ли сможет открыть окно, поскольку
улитки плотным слоем облепили весь подоконник. На мгновение он
почувствовал, что не может встать и задыхается. Дело было не только в
затхлом воздухе комнаты, но и в свисающих отовсюду кусках обоев,
которые загораживали свет и создавали ощущение тюрьмы.
- Эдна! - позвал он и поразился глухому, сдавленному звучанию
своего голоса. Комната не пропускала никаких звуков.
Он пополз к двери, уже совершенно не обращая внимания на массу
улиток, которых давил руками и коленями. Открыть дверь он не смог: на
ней налипла такая масса улиток, пересекавших дверную щель во всех
направлениях, что они сводили на нет все его усилия.
- Эдна!