"Адам Холл. Бегство Квиллера (Квиллер) " - читать интересную книгу автораисчезает, звуки стихают вдали, наваливается темнота и тишина; но, по сути,
я не был готов к этому. Стыд и позор. Надо привыкать. После девяти я поджарил себе несколько ломтиков хлеба, открыл банку сардин на ужин; в квартире стояла тишина, нарушаемая лишь редкими гудками машин на улице и ночным бормотанием водопроводных труб. С момента моего возвращения из "Медный Лампы" телефон хранил молчание, и пару раз я подходил к нему убедиться, что он работает. Наконец я открыл сейф за скользящей стенной панелью японского лака и вытащил оттуда экспериментальную разработку нового шифра, которую Тилни попросил меня оценить, заправил его в контейнер с системой самоуничтожения, сломал пломбу и предоставил кислоте делать свое дело. Затем поймал себя на том, что стою посередине комнаты с книгой в руках - но не мог понять, почему я взялся читать ее. Невыносимая депрессия почти размазала меня по стенке; не без усилия я сдвинулся с места и, поняв, что рано или поздно я все равно приду к этому, бросил книгу на диван и, сняв трубку, набрал номер Флодеруса. 3. Билеты - Совершенно верно. Абсолютно. Обернувшись, Флодерус схватился за ручку, когда машина обгоняла автобус. Он допросил меня, чтобы встреча наша состоялась на ходу, в условиях максимальной секретности, и я подхватил его на Карлтон-стрит. Прошлым вечером по телефону он, осторожничая, обронил лишь пару коротких фраз; сейчас он расслабился, но не намного. - Я обратился к нему с этим предложением, ибо существуют некоторые проблемы, к которым официально мы не можем иметь отношение, поскольку мы что заставило вас... - Бюро тоже не может заниматься ими? - Ни в коем случае. Но что заставило вас уйти? - Я молча смотрел в окно. Флодерус поправил рукав пиджака, блеснув запонками. - Прошу прощения. Это не мое дело. Значит, вы приходите к нам? - Я от этого далеко не в восторге. Короткий смешок. - Дела далеко не так уж плохи, и вы это понимаете. Мы предоставляем достаточную свободу людям такого уровня, и вы, естественно, один из них. Кстати, я лично вел, среди прочих, Чиппинга и Шихана. И им не на что было жаловаться. Такси притормозило, пропуская мимо эскадрон дворцовой кавалерии - их плюмажи развевались, ножны палашей звякали о стремена, кирасы сверкали под неярким солнцем. И я спросил его: - Вы давно виделись с ним? - С кем? - С Пеппериджем. - Месяц-другой тому назад. А что? - Стекла его очков в толстой роговой оправе блеснули, когда мы поворачивали на Пикадилли, и на мгновение от меня скрылось выражение его глаз. - Он хотел поручить мне эту миссию. Флодерус задумчиво посмотрел на меня. - Конечно, вы с ней справитесь. Хотя она несколько, - он склонил голову на плечо, - несколько экзотична. Но почему бы не обратиться прямо к нам и не воспользоваться тем, что мы можем предоставить в ваше |
|
|