"Констанс Холл. Милая мятежница " - читать интересную книгу автора

взглянуть на рыцаря, но ничего, кроме ноги воина, разглядеть ей не
удалось. - Повторяю, я не хотела тебя убивать. Напротив, спасала тебе жизнь,
о чем, впрочем, теперь искренне сожалею.
В ответ рыцарь, очевидно, в шутку, шлепнул широкой ладонью по тощей
девичьей попке.
- Если попытаешься снова убежать, прыгать через канавы тебе больше не
придется, ручаюсь.
Ларк зажмурилась, чувствуя жжение в той части своего тела, к которой
приложил руку великан. Кровь прилила у нее к голове, а в висках застучало.
Она уставилась на сапог, монументально утвердившийся в стремени, и
почувствовала, что ее терпению пришел конец.
- Не веришь, так убей меня! Чего ты ждешь?
- Убить никогда не поздно.
Услышав нешуточную угрозу в словах рыцаря, Ларк поежилась от
пробежавшей по ее телу противной холодной дрожи. Выбирать не приходилось:
так или иначе, но от этого Голиафа следовало бежать, даже если это будет
стоить ей жизни.

***

Стоук де Брейси, граф Блэкстоун, поворотил коня к мосту и вдруг
почувствовал, что тощие ребра распутной девки натирают ему пах. С мокрого,
грязного платья девчонки натекла вода и пропитала его тунику и штаны - он
уже ощущал противную сырость между ногами. А запах! Бродяжка воняла так,
будто ее выкупали в бочке с прокисшим суслом. Ее слипшиеся от грязи волосы
хлестали по его новым замшевым сапогам - недешевой покупке, за которую граф
выложил денежки лишь сегодня поутру.
Когда рыцарь подъехал к своему другу Роуленду, настроение у него
испортилось окончательно.
Роуленд оттащил на обочину четвертый, последний, труп и выпрямился.
- Ну вот, все на месте. Как говорится, упокой, Господи, их души.
- Нет, не все, один все-таки ушел, - уточнила Ларк.
- Не себя ли ты имеешь в виду? - пророкотал Стоук.
- Ого! - Роуленд удивленно выгнул бровь и устремил на девушку взгляд
холодных голубых глаз. - Как я понимаю, ты поймал еще одного
злоумышленника - вернее, злоумышленницу?
- Да поймите же вы, я не с ними.
Девушка снова попыталась поднять голову - на этот раз чтобы взглянуть
на Роуленда.
- Держи язык за зубами и веди себя смирно или не сможешь еще неделю
сидеть на своей костлявой заднице.
- На кой черт мне задница, коли ты замыслил убить меня?
- Скоро узнаешь.
- Может, похоронить эту падаль? - предложил Роуленд.
- Ну уж нет, оставь их воронью. - Стоук вложил наконец меч в ножны.
- Слушай, на кой черт тебе эта шлюшка?
- Уверен, ей известно, кто стоит за покушением на мою жизнь. Хочу
добиться от нее правды.
Роуленд подошел к своему коню и вскочил в седло.
- Девица, похоже, не из тех, кто говорит правду.