"Крис Хамфрис. Кровь Джека Абсолюта ("Джек Абсолют" #2) " - читать интересную книгу автора

- Посмотрим, - равнодушно откликнулся Джек.
- А сегодня у вас, значит, учредительное собрание? - Крестер
ухмыльнулся, потом посоветовал: - Шли бы вы лучше спать. Тебе, дорогой
братец, надо быть в форме. Послезавтра у тебя будет нелегкий денек.
По лестнице уже поднимались вооруженные дубинками слуги во главе с
разъяренным конюхом и самим мистером Мэттьюзом. Тот прокричал:
- Мистер Абсолют, эти грубияны оскорбили моего парня. Если вы не
возражаете, сэр, мы поучим их хорошим манерам.
Искушение отступить в глубь комнаты и позволить справедливости
восторжествовать было весьма велико. Целое мгновение Джек наслаждался
тревогой, исказившей лица непрошеных визитеров. Но, в конце концов, родич
есть родич. Отец не простит, если узнает, что он не вступился за Абсолюта.
- Я буду вам очень признателен, мистер Мэттьюз, если вы на этот раз
соизволите принять мои извинения. И возможно, гинея поможет вашему человеку
поскорей исцелить пострадавшее горло.
Моряк, услышав столь дельное предложение, явно сменил гнев на милость.
Крестер, начавший было пыжиться, быстро сообразил, что выбора нет.
- Я верну ее в среду, - сказал он Джеку, потом передал страдальцу
монету. - А теперь, если никто не против...
Он выдвинул вперед плечо и стал проталкиваться через толпу. Дружки
последовали за ним.
Всех чужаков, словно бы невзначай, слегка помяли, но в целом они
добрались до лестницы без потерь. Двое приятелей Крестера тут же ссыпались
вниз, однако сам он на мгновение задержался.
- Услуга за услугу, дорогой братец. Сегодня я заглядывал к дорогим
родственникам, чтобы засвидетельствовать свое почтение тетушке по случаю дня
ее ангела. Они говорили, что ждут тебя к обеду, но наверняка что-то
напутали. Ведь обедают они, кажется, в шесть. А сейчас уже половина
седьмого.
Он ушел, махнув на прощание рукой, а Джек залился краской. Ну почему,
почему он всегда и всюду опаздывает? Как только хозяин со слугами спустились
по лестнице, он схватил треуголку и трость.
- Черт возьми! Проклятье! Я должен бежать.
- Но, Абсолют. - Фенби указал на пергамент. - Разве мы не должны
утвердить ритуал посвящения?
- Вы втроем вполне справитесь с этим. Я соглашусь со всеми поправками.
Увидимся завтра в турецких банях. Часов этак в пять. - Уже в дверях он
обернулся. -Маркс, обеспечь ставку, ладно?
- Обязательно.
Огромный опыт Маркса в игре в кости и умение моментально определять
победителей в петушиных боях означали, что целый синдикат учеников
Вестминстера его поддержит. Сотня гиней была огромной суммой. Но раз уж на
кон поставлена честь школы...
Джек летел через три ступеньки. Позади него вновь раздался свирепый
боевой клич, но на этот раз он его не ободрил. Ведь объяснение с сэром
Джеймсом Абсолютом было много страшнее схватки с целым племенем самых
воинственных дикарей.

Глава 4
СЕМЕЙНАЯ ТРАПЕЗА