"Крис Хамфрис. Кровь Джека Абсолюта ("Джек Абсолют" #2) " - читать интересную книгу автора Сэр Джеймс заморгал глазами, но не отступил.
- Пусть он вначале поджарит мой зад! Наша страна, мадам, ведет войны. Абсолюты всегда сражались: я... мой отец... так было всегда. Мой отец умер в восемьдесят, и я проживу ничуть не меньше... чтобы обоим вам до смерти надоесть. Сейчас, мадам, мы говорим о долге. - Что ж, у меня не было столь выдающихся предков, и я не могу похвалиться собственным прошлым, - парировала леди Джейн, пуская в ход акцент дублинских улиц. - У меня есть всего лишь мой опыт. И он учит меня, что именно верность себе есть величайший долг каждого человека. Людям больше не надо прятаться за варварскими тенями фамильных гербов. Каждый мужчина просто обязан занять свое место под солнцем. - И женщина, ма, - добавил Джек, хорошо знавший, как к ней подольститься. - Конечно. Я говорю вообще. - Вообще... поцелуйте меня в зад! - промычал сэр Джеймс, в очередной раз используя самый веский свой аргумент. - Все эти ваши... философские принципы, леди, никому не нужны. Они идут против здравого смысла и кастрируют нашего сына. И чем же, по-вашему, он должен будет заняться? Заваривать каким-нибудь унитариям * чай? Сыпать остротами перед мужланами в захолустьях? Или таскаться по столичным кофейням? ______________ * Унитарий - сторонник единого, унитарного государства. - Мне бы хотелось лишь, чтобы он по назначению использовал данные ему Богом таланты. Есть много способов служить родине... не рискуя при этом Сэр Джеймс задохнулся и приложился к стакану. - Кембридж? Умоляю, мадам! Что же он будет там делать? - Изучать классиков, например. И... и латынь. - Латынь? Латынь! Из нее ему понадобится всего одно слово. Одно слово... вместе с умением его склонять. - Сэр Джеймс забубнил, барабаня рукой по столу. - Bellum, Bellum, Bellum, Belli, Bello, Bello! Война! Война! С войны! На войну! - Он ликовал, сияя как медный начищенный горн. - Этой латыни, мадам, ему с лихвой хватит. Ну а второй язык, ему нужный, - французский. Чтобы читать перехваченные документы. Чтобы допрашивать пленных. - Он повернулся к Джеку. - Ты с прилежанием изучаешь тарабарщину лягушатников, сын? - Да, отец. Ответ был вполне искренним. Так как в Вестминстер-скул современными языками не занимались, отец нашел ему преподавателя на стороне. Французского ювелира из Сохо. Помимо того, Джек еще, опять же по воле родителя, брал уроки фехтования и верховой езды. Он очень любил эти занятия, но в Сохо спешил с особым благоговением, связанным, правда, не столько с тягой к учителю, сколько к его молоденькой дочке. Мысль о Клотильде заставила его внутренне вострепетать, а перепалка тем временем продолжалась. Леди Джейн, пользуясь тем, что муж опять потянулся за бренди, кинулась в очередную атаку. - Совсем не важно, что он станет там изучать. Много важнее, с кем он будет учиться. Постарайся понять это, Джеймс! В Тринити-колледже * он завяжет знакомства с сыновьями выдающихся деятелей Британии и потом сможет |
|
|