"Диана Гамильтон. Дочь миллионера" - читать интересную книгу автора

преодолела желание сбежать или сразу высказать ему все, что она о нем
думает. Это испортило бы задуманный ею план.
- Давайте обследуем деревенские лавочки и посмотрим, какую провизию они
могут нам предложить. - Финн поднял Софи на руки, вытащил у нее изо рта
стебель одуванчика и вопросительно взглянул на Каролину.
Вначале у него было разумное намерение оставить ее с дочерью. Пусть бы
познакомились получше с домом и садом, пока он съездит в деревню и купит
все, что им потребуется на пару дней.
Но благоразумие, как видно, улетучилось. Теперь ему хотелось, чтобы она
была рядом. Может, потому, что его занимал вопрос: почему она нанялась к
нему в услужение, неумело разыгрывая роль квалифицированной няни?
- Хорошо.
Каролина обворожительно улыбнулась, и у него перехватило дыхание. Так
хотелось подольше видеть эту обольстительную улыбку! Но Каролина уже
повернулась, лишив его этой возможности. Он пошел следом за ней к дому.
Финн запер коттедж и по покрытой гравием дорожке подошел к машине. Софи
была надежно закреплена ремнями безопасности на заднем сиденье и уже
засыпала. А на переднем его ждала одна из самых очаровательных женщин, каких
ему когда-либо доводилось встречать.
Жизнь все-таки прекрасна! Чудесный день, у него хорошее настроение, так
что можно не спешить добиваться от Каролины правды. Таким прекрасным днем
грех не насладиться! И Каролина Фарр, которая, кажется, убрала свои коготки
и настроилась на отдых, выглядела столь обворожительно, что было жаль
вспугнуть ее лишними вопросами.
- Надеюсь, все магазины открыты. - Финн, повернув ключ зажигания,
обернулся к соседке с улыбкой и с изумлением встретил нахмуренный,
настороженный взгляд, который она быстро спрятала, отвернувшись к окну.
Он помрачнел, едва заметно пожав плечами, отпустил ручной тормоз и
осторожно выехал на узкую деревенскую улицу.
Недолго же продлилось ее умиротворенное настроение! А жаль! Он-то
надеялся насладиться отдыхом вместе с ней, завести дружеский разговор,
поближе познакомиться.
Но, видно, что-то ее насторожило, заставило вновь занять оборону.
Может быть, она почувствовала, что расслабилась, наслаждаясь погожим
днем и его обществом, и испугалась, что по неосторожности может
проговориться, какая беда заставила ее наняться к нему в услужение? Только
время и терпение с его стороны помогут это выяснить.
- Если не найдем нужного в деревенских магазинах, проедем дальше. -
Финн готов был откусить себе язык за это глупое замечание. Заладил, как
старуха, все о провизии да магазинах! Разве об этом хотелось ему поговорить
с ней?
- Думаю, в этом нет нужды. Мы же здесь пробудем недолго, так что
обойдемся самым необходимым. - Каролина заставила себя говорить спокойно,
хотя у нее сжималось горло и стучало в висках, а глупое сердце трепыхалось,
как выкинутая на сушу рыба, когда он с улыбкой смотрел ей в глаза.
Самое ужасное - ее тело мгновенно реагировало на любое проявление
нежности и внимания с его стороны.
Каролина хотела создать впечатление, что увлечена им и готова
благосклонно принимать его ухаживания, но эта опасная игра все более и более
походила на реальность.