"Диана Гамильтон. Дочь миллионера" - читать интересную книгу автора Каролина вздохнула и расслабилась. А она чуть не ушла! Чрезмерная
гордость едва не заставила ее позабыть о цели визита. Но больше с ней такое не повторится! Нервы надо держать в узде! - Да, конечно, - согласилась она и улыбнулась ребенку. Это было нетрудно. Малютка в крохотных белых брючках и светло-зеленой маечке и впрямь выглядела очаровательно. Каролина метнула быстрый взгляд на фотографии в серебряных рамках. Даже в таком младенческом возрасте девочка поразительно напоминала мать. Те же прекрасные вьющиеся волосы цвета льна - только у матери они, конечно, намного длиннее, - те же утонченные черты лица и огромные темно-карие глаза. Какое необычное сочетание цветов! И странно - никакого сходства с отцом. На щечках ребенка виднелись ямочки, и Каролина снова, уже невольно, расплылась в улыбке. Что с ней происходит? Надо себя контролировать, подумала она. Какие еще сюрпризы ждут ее в этой игре в дочки-матери? Она не имела ни малейшего представления, ходят и говорят ли годовалые младенцы. Финн Хеллиар смотрел на нее задумчивым понимающим взглядом, будто догадываясь о ее затруднительном положении. Каролина поспешно отвела глаза, чувствуя, что у нее горит лицо. В любую минуту обман ее мог раскрыться, она ведь никогда не имела дела с маленькими детьми. Даже замужних подруг с детьми у нее не было. Как ей следует поступить? Взять малышку на руки? А вдруг она заплачет? Но Софи, слава Богу, сама вырвалась из рук отца и, шатаясь, проковыляла по ковру к Каролине. У той испуганно расширились янтарные глаза. Она подхватила девочку, посадила ее на колени и, стараясь скрыть неловкость и сказала, надеясь, что это прозвучит не слишком глупо: - Для своего возраста ребенок ходит очень хорошо. Финн промолчал. Только губы слегка дрогнули. Каролина прижала к себе малышку, закрывшись ею словно щитом от умных, проницательных глаз бессердечного папаши. Финн Хеллиар встал с кресла, стоявшего напротив того, в котором сидела Каролина, и легкой размашистой походкой подошел к одному из высоких окон. Прислонился к подоконнику и сказал: - Вот о чем мне хотелось бы вас попросить... Я не хочу, чтобы няня Софи ходила в униформе. Пусть это будет что-нибудь красивое и женственное... - Он сделал неопределенный жест рукой. - Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Накрахмаленная униформа может оттолкнуть ребенка. Как и похотливого самца, с циничной язвительностью подумала про себя Каролина. Мужчина, который соблазнил такую доверчивую девушку, как ее сестра Кейти, одновременно ожидая ребенка от другой, конечно уж, хочет видеть рядом с собой только красивых женщин. И доступных? Ничего, она еще дождется подходящего момента, чтобы высказать все, что надо. А пока придется потерпеть, если она хочет по-настоящему унизить его, заставить раскаяться в том огромном, непоправимом зле, которое он совершил. * * * - Ну что ж, ты добилась своей цели, - нехотя признала Мэри Гривз. Два года назад ее компаньонка была далеко не в восторге, принимая |
|
|