"Дональд Гамильтон. Предатели" - читать интересную книгу автора

станешь возражать, если мы его немножко поубиваем.
- Можете его четвертовать, - откликнулся я. - Он ваш. Отдаю вам Нагуки,
кто бы он ни был. Бесплатно. Ну, а теперь можно я немного посплю?
Монах ничего не сказал. Он просто положил трубку. Я аккуратно положил свою
трубку и посмотрел на себя в зеркало на туалетном столике. Человек в
зеркале выглядел как безжалостный сукин сын, который и глазом не моргнет,
если надо будет пожертвовать чьей-то жизнью. Я напомнил себе, что раз уж
Монах решил разобраться с Нагуки, ничего из того, что я мог бы сказать, не
спасло бы беднягу. Так скорее всего оно и было, но от этого у меня не
стало легче на душе.
Я лег в кровать, а вскоре даже заснул. Потом я внезапно проснулся от того,
что кто-то совсем рядом пронзительно кричит. Не раздумывая, я проделал
обычные маневры, положенные, когда тебя застают врасплох в постели. Потому
как если ты начнешь думать, то тебе быстро настанет конец. В результате я
оказался на коврике в шести футах от кровати с револьвером в руке лицом
туда, откуда донесся крик. Я с удивлением обнаружил, что за окном,
во-первых, утро и никого, во-вторых, нет.
Прежде чем снова лечь спать, я закрыл ставни. Я не люблю спать на виду у
публики. А вдруг кое-кому взбредет в голову пустить в ход винтовку с
оптическим прицелом. Но ни в номере, ни на улице никто не шелохнулся,
никто не крикнул, никто не сказал ни слова. Я осторожно выбрался из
постели и крадучись обследовал ванную и так называемый будуар.
Удостоверившись, что нигде не было и следов беды, я вернулся в спальню и
застыл, задумчиво хмурясь. Сначала все было тихо, но затем я опять услышал
тот крик, от которого проснулся.
Я шагнул к веранде, откинул жалюзи и уставился со своего наблюдательного
пункта на пару птиц, похожих по размерам на скворцов, которые сидели на
крыше противоположного коттеджа и о чем-то спорили.
Я поморщился и подумал, что, пожалуй, мне и впрямь не помешал бы отпуск, о
котором теперь не приходилось и мечтать. После этого я вернулся в спальню,
отыскал на туалетном столике буклет, который привез с собой, и установил,
что вышеуказанные птицы именуются майна, или говорящие скворцы. Пока я
приходил в себя, то посмотрел на загадочные цветы на столике и заодно
определил, что это антурия.
На моих часах было полседьмого по местному времени, но спать мне
расхотелось. Вместо того чтобы вернуться в постель, я выудил из чемодана
плавки и сандалии, надел их и взял полотенце. Когда я оказался на пляже,
кроме меня, там не было ни души. На песке у воды я увидел большое каноэ,
на боку которого было выведено название отеля. Вода была чистая и голубая.
Волны, медленно накатывавшиеся на берег, не показались мне большими, но в
полумиле от берега пенились буруны - похоже, там была отмель или риф.
Оставив сандалии и полотенце на каменном парапете волнолома, я вышел на
песок и стал осматриваться по сторонам. Я впервые увидел, что такое
Вайкики. Если у меня до этого и теплились какие-то детские иллюзии насчет
этого места, они быстро приказали долго жить. Если вы надеетесь увидеть
там извилистый песчаный берег, где высятся пальмы, то вас ожидает
разочарование. Берег имел место, и песок там тоже был, но высились вокруг
не столько пальмы, сколько небоскребы. Даже Алмазная Голова, гора,
сторожившая вход в бухту на востоке, не избежала внимания деловых людей.
На самом кончике мыса, словно прыщики на аристократическом носу, виднеются